KudoZ home » English to Romanian » Games / Video Games / Gaming / Casino

home

Romanian translation: casă

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:home
Romanian translation:casă
Entered by: Irene S.
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:27 Nov 1, 2007
English to Romanian translations [PRO]
Games / Video Games / Gaming / Casino / jocul twister
English term or phrase: home
Tot de la Twister.

When I call out a colour, put your foot on the matching circle and keep it there until I tell you to move it.
When I call out **home**, put your foot back on the starting footprint.

După aceea, în comenzi:

Left foot home, right foot red
Right foot green, left foot home

Cum i-aţi spune: în casă, pe casă, acasă? Ceva gen "culoarea / cercul de pornire / start"?
Irene S.
Local time: 08:29
casă
Explanation:
Parcă aşa se zice la jocuri. Fiecare are un loc al lui în care e în siguranţă, acesta e casa.

--------------------------------------------------
Note added at 6 minute (2007-11-01 17:34:25 GMT)
--------------------------------------------------

Deci pornesc din spaţiul care le e "casă" fiecăruia. În comenzi aş zice piciorul stând pe "casă", dreptul pe roşu etc. Aş folosi "pe".

--------------------------------------------------
Note added at 9 minute (2007-11-01 17:36:50 GMT)
--------------------------------------------------

:lol: Nici eu şi nici nu aş juca. Stau cam prost cu stabilitatea şi perpendiculară cu solul :D

Eu aş folosi "pe", pentru că practic trebuie să atingă câte un spaţiu cu diferite părţi ale corpului, după mine s-ar potrivit în mai multe cazuri.
Selected response from:

Cristiana Coblis
Romania
Local time: 08:29
Grading comment
Mersi încă o dată, Cristiana, şi spor la treabă.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +2casă
Cristiana Coblis


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
casă


Explanation:
Parcă aşa se zice la jocuri. Fiecare are un loc al lui în care e în siguranţă, acesta e casa.

--------------------------------------------------
Note added at 6 minute (2007-11-01 17:34:25 GMT)
--------------------------------------------------

Deci pornesc din spaţiul care le e "casă" fiecăruia. În comenzi aş zice piciorul stând pe "casă", dreptul pe roşu etc. Aş folosi "pe".

--------------------------------------------------
Note added at 9 minute (2007-11-01 17:36:50 GMT)
--------------------------------------------------

:lol: Nici eu şi nici nu aş juca. Stau cam prost cu stabilitatea şi perpendiculară cu solul :D

Eu aş folosi "pe", pentru că practic trebuie să atingă câte un spaţiu cu diferite părţi ale corpului, după mine s-ar potrivit în mai multe cazuri.

Cristiana Coblis
Romania
Local time: 08:29
Works in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 21
Grading comment
Mersi încă o dată, Cristiana, şi spor la treabă.
Notes to answerer
Asker: Da, în general. Aici însă mă intrigă propoziţia pe care trebuie să o folosesc: în sau pe? Recunosc (jenată :D) că nu am jucat niciodată Twister, iar acum, după ce am văzut comenzile, nici nu cred că mă voi încumeta să o fac.

Asker: Prepoziţia, scuze, nu propoziţia. "Pe" sună OK. Mersi mult, Cristiana.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Florin Ular: Da, depinde foarte mult de joc. La cele cu piese merge „în” casă, la twister, în schimb, nu, ai dreptate.
13 hrs
  -> Mulţumesc. Tehnic vorbind, la jocul ăsta nu au cum să intre în spaţii, doar le ating.

agree  MMFORREST
15 hrs
  -> Mulţumesc.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Nov 1, 2007 - Changes made by xxxMihai Badea:
LevelNon-PRO » PRO


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search