KudoZ home » English to Romanian » General / Conversation / Greetings / Letters

small increments

Romanian translation: în salturi mici/ cu paşi mici

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
16:57 Feb 9, 2007
English to Romanian translations [PRO]
Medical - General / Conversation / Greetings / Letters
English term or phrase: small increments
For the family's pacient progress comes in small increments and hoped-for miracles.

Aş vrea să păstrez sensul expresiei şi să-l adaptez acestui context.
Mulţumesc anticipat pentru orice idee.
silvia karen
France
Local time: 12:25
Romanian translation:în salturi mici/ cu paşi mici
Explanation:
poate te ajută cu ceva

--------------------------------------------------
Note added at 1 oră (2007-02-09 18:17:58 GMT)
--------------------------------------------------

sau "cu paşi mărunţi"

sau mai simplu, "treptat"
Selected response from:

Anamaria Sturz
Romania
Local time: 13:25
Grading comment
Mulţumesc, am optat pentru formula "în doze mici" cu conotaţie medicală
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +5în salturi mici/ cu paşi mici
Anamaria Sturz
4puţin câte puţin
Florin Ular
4în creşteri micibeatrice_z
3în dramuri/crîmpeie (mici)BgTo
3alte variante... (deşi le prefer paşii mici sau mărunţi)Irina Stanescu


  

Answers


42 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
în dramuri/crîmpeie (mici)


Explanation:
O idee mică, mică. :)

BgTo
Local time: 13:25
Works in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
Notes to answerer
Asker: :)

Asker: îmi cer scuze, acum am observat, ar fi trebuit să punctez răspunsul dvs. deoarece el m-a inspirat :/

Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
în salturi mici/ cu paşi mici


Explanation:
poate te ajută cu ceva

--------------------------------------------------
Note added at 1 oră (2007-02-09 18:17:58 GMT)
--------------------------------------------------

sau "cu paşi mărunţi"

sau mai simplu, "treptat"

Anamaria Sturz
Romania
Local time: 13:25
Works in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 3
Grading comment
Mulţumesc, am optat pentru formula "în doze mici" cu conotaţie medicală

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maria Diaconu: salturi mici, paşi mici - e foarte potrivit
8 mins
  -> Mulţumesc!

agree  beatrice_z: de acord, o variantă mai fericită decât cea la care m-am gândit eu.
8 mins
  -> Mulţumesc!

agree  Cristian Brinza: Small moves, Ellie! Small moves! (daca ti-a placut filmul Contact, cu Jodie Foster)
1 hr
  -> Mulţumesc!

agree  Irina Stanescu
1 hr
  -> Mulţumesc!

agree  Anca Nitu: cu pasi mici
3 hrs
  -> Mulţumesc!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
în creşteri mici


Explanation:
Progresul vine în creşteri mici/ se realizează încet.

beatrice_z
Local time: 13:25
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
alte variante... (deşi le prefer paşii mici sau mărunţi)


Explanation:
Progresele, venite încetul cu încetul, redau familiei (pacientului) speranţa într-o minune.

Familia pacientului trăieşte din mici izbânzi şi mari sperante.

Pentru familia pacientului, orice mic progres aduce cu sine speranţa într-o minune.

Pentru familie, o cât de mică ameliorare a stării pacientului naşte noi speranţe.

Pentru familie, progresele, deşi minore, aduc speranţa într-o minune.



Irina Stanescu
Local time: 06:25
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
puţin câte puţin


Explanation:
evoluţie anevoioasă

Florin Ular
Romania
Local time: 13:25
Native speaker of: Romanian
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Feb 9, 2007 - Changes made by Peter Shortall:
Field (specific)Linguistics » General / Conversation / Greetings / Letters
Feb 9, 2007 - Changes made by Maria Diaconu:
LevelNon-PRO » PRO


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search