https://www.proz.com/kudoz/english-to-romanian/human-resources/1003599-professional-work.html

professional work

17:27 Apr 16, 2005
This question was closed without grading. Reason: Other

English to Romanian translations [PRO]
Human Resources
English term or phrase: professional work
In urmatoarea lista de tipuri de activitati: "unskilled work, cleaning, professional work, skilled work, office work/administrative". Este vorba de tipurile de locuri de munca oferite de angajatori romilor, iar textul nu e scris de un vorbitor nativ de engleza (am depistat niste inexactitati), asa ca nu stiu cam ce s-ar intelege prin 'professional work' in acest context.
Ioana Costache
Romania


Summary of answers provided
4activitate conform specializarii
nicoleta_d
2mestesuguri
Dan Marasescu


Discussion entries: 1





  

Answers


19 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
mestesuguri


Explanation:
sau poate "meserii" in sensul folosit in "scoli de meserii".

Just a wild guess. Insiruirea nu opare prea logica.

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs 4 mins (2005-04-16 21:32:14 GMT)
--------------------------------------------------

Poate ne spui si noua ce formulare e aia. Ai gasit alte indicii in context?

Dan Marasescu
Romania
Local time: 16:17
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 43
Grading comment
Am gasit o formulare mai potrivita cu contextul.
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer
Comment: Am gasit o formulare mai potrivita cu contextul.

23 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
activitate conform specializarii


Explanation:
Cred ca traducerea dv. e potrivita. Si eu tot la asa ceva m-am gandit, numai ca am incercat o formulare putin mai concisa.

nicoleta_d
Romania
Local time: 17:17
Works in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
Grading comment
Multumesc pentru confirmare, ma tem ca e tardiv (am trimis deja textul), but it's always good to know that someone agrees :)
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer
Comment: Multumesc pentru confirmare, ma tem ca e tardiv (am trimis deja textul), but it's always good to know that someone agrees :)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: