Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Explanation: 'Anexa prevede, de asemenea, posibilitatea
ca prelucrarea subproduselor animale provenind de la
aceeași locație în unități de prelucrare atașate unui
abator printr-un sistem de bandă rulantă să fie autorizată,
în anumite condiții' http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=OJ:L:2...
-------------------------------------------------- Note added at 1 oră (2013-10-04 19:29:16 GMT) --------------------------------------------------
Sau 'bandă transportoare'
-------------------------------------------------- Note added at 1 oră (2013-10-04 19:33:47 GMT) --------------------------------------------------
Cred că doar 'line' este banda. ' Line speed ' este viteza de mişcare a acestei benzi. 'That is to reduce line speeds in slaughterhouses to 1970 levels or around 40% of current velocities.' http://awionline.org/pubs/Quarterly/fall00/f00gordian.htm
-------------------------------------------------- Note added at 1 oră (2013-10-04 19:34:28 GMT) --------------------------------------------------
'Once assured that a line speed reduction really would be enforced, investors would rush to bring idled plants back into production and break ground for new ones.'
Eu am glumit cu 'reabilitarea', evident. Daca Aurelia citeste cu atentie raspunsul meu, vede ca am spus acolo ca 'line speed' se refera, de fapt, la viteza benzii de lucru. Sunt de acord cu Claudia, ceea ce este important este ajutorul oferit. Un raspuns corect sau o idee buna pot aparea si dintr-o intrebare adresata gresit sau un raspuns ca al meu. :)
Din punctul meu de vedere, acesta nu este un concurs si atata vreme cat raspunsul oferit si-a atins scopul -acela de a ajuta un coleg sa gaseasca solutia potrivita sau de a confirma o varianta de traducere, restul se poate "repara" in momentul introducerii in glosar. Cred ca nu se pune problema de "reabilitare" decat in gluma. Important e sa ne ajutam reciproc atunci cand avem nevoie.
dar n-a sesizat că termenul de tradus e altul; "line speed" nu se traduce în nici un caz cu "bandă rulantă"; nu cred că persoana care a furnizat o asemenea traducere poate fi reabilitată decât furnizând alt răspuns în care să arate că de fapt topica a fost greșită
este 100% greseala mea, era tarziu si eram deja obosita:(... si am scris aiurea. Intr-adevar termenul de tradus este "SPEED LINE" si nu "LINE SPEED". Mea culpa... am ametit tot aici. Crocox a inteles exact la ce ma refeream, chiar daca am scris eu aiurea.
Asa cum am mentionat, mi s-a atras atentia ca textul este unul confidential, deci nu poate fi redat in forma originala. Este vorba despre descrierea unui post intr-o fabrica de procesare a carnii, si contextul aproximativ este: Lucrează în zona de producție efectuând o gamă largă de activități, precum operațiuni on the speed line, ambalare, curățare, distribuție etc
Cu siguranta nu poate fi vorba de viteza liniei de lucru, ci de o banda/linie de productie...
Explanation: 'Anexa prevede, de asemenea, posibilitatea
ca prelucrarea subproduselor animale provenind de la
aceeași locație în unități de prelucrare atașate unui
abator printr-un sistem de bandă rulantă să fie autorizată,
în anumite condiții' http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=OJ:L:2...
-------------------------------------------------- Note added at 1 oră (2013-10-04 19:29:16 GMT) --------------------------------------------------
Sau 'bandă transportoare'
-------------------------------------------------- Note added at 1 oră (2013-10-04 19:33:47 GMT) --------------------------------------------------
Cred că doar 'line' este banda. ' Line speed ' este viteza de mişcare a acestei benzi. 'That is to reduce line speeds in slaughterhouses to 1970 levels or around 40% of current velocities.' http://awionline.org/pubs/Quarterly/fall00/f00gordian.htm
-------------------------------------------------- Note added at 1 oră (2013-10-04 19:34:28 GMT) --------------------------------------------------
'Once assured that a line speed reduction really would be enforced, investors would rush to bring idled plants back into production and break ground for new ones.'
crocox Romania Native speaker of: Romanian PRO pts in category: 16
Grading comment
Thank you!:)
Notes to answerer
Asker: Multumesc pentru confirmare! In textul meu apare "line speed" (evit pe cat posibil sa ofer contextul original pentru ca mi s-a atras atentia ca textul e unul confidential...) Voi ramane la "banda rulanta";)
KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.