KudoZ home » English to Romanian » Law: Contract(s)

for all purposes


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
19:48 Sep 6, 2006
English to Romanian translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
English term or phrase: for all purposes

Summary of answers provided
4 +1în orice scop
Lucica Abil

Discussion entries: 2



5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
în orice scop

fără context...

Note added at 12 mins (2006-09-06 20:00:23 GMT)

Mai poate fi:
cu efecte depline, de (plin) drept

Greu de spus fără context

Note added at 14 mins (2006-09-06 20:02:53 GMT)

cu toate efectele (prevăzute de lege)

Lucica Abil
Local time: 12:02
Specializes in field
Native speaker of: Romanian
PRO pts in category: 296
3 corroborated select projects
in this pair and field What is ProZ.com Project History(SM)?

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Oana Clapa
151 days
Login to enter a peer comment (or grade)

Return to KudoZ list

Changes made by editors
Sep 6, 2006 - Changes made by Lucica Abil:
Language pairRomanian » English to Romanian
Sep 6, 2006 - Changes made by xxxMihai Badea:
LevelNon-PRO » PRO
Sep 6, 2006:
Kudoz queueIn queue » Public

KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search