https://www.proz.com/kudoz/english-to-romanian/law%3A-contracts/1810228-deed-of-delegation-and-amendment.html

Deed of Delegation and Amendment

Romanian translation: act de delegaţie şi de modificare

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:deed of delegation and amendment
Romanian translation:act de delegaţie şi de modificare
Entered by: Lucica Abil (X)

18:12 Mar 8, 2007
English to Romanian translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
English term or phrase: Deed of Delegation and Amendment
Deed of Delegation and Amendment to the Residential Promise of Purchase and Sale

Mulţumesc!
Anamaria Sturz
Romania
Local time: 00:24
act de delegaţie şi de modificare
Explanation:
Delegation is a term used in the law of contracts to describe the act of giving another person the responsibility of carrying out the performance agreed to in a contract. Three parties are concerned with this act - the party who had incurred the obligation to perform under the contract is called the delegator; the party who assumes the responsibility of performing this duty is called the delegatee; and the party to whom this performance is owed is called the obligee.
http://www.answers.com/topic/delegation-law

Amendment

The modification of materials by the addition of supplemental information; the deletion of unnecessary, undesirable, or outdated information; or the correction of errors existing in the text.
http://www.answers.com/amendment

ART. 1133

Creditorul ce a descărcat pe debitorul de care s-a făcut ***delegaţia*** n-are recurs în contra acestui debitor, dacă debitorul delegat devine nesolvabil, afara de cazul când prin act se rezerva expres acest drept, sau când delegatul este declarat falit sau căzut în deconfitura*), în momentul delegaţiei.

http://66.102.9.104/search?q=cache:q2DDADFr0r8J:www.fincont....

Vezi dacă se potriveşte în contextul tău.

--------------------------------------------------
Note added at 29 mins (2007-03-08 18:42:01 GMT)
--------------------------------------------------

Eu prefer „act de delegaţie” pentru că pune accentul pe denumirea contractului (delegaţia este un contract cu 3 părţi), dar nu este greşit nici „act de delegare”. Amendament/amendare este un împrumut care mie nu-mi place; prefer „modificare” (sensul este oricum acelaşi).
Selected response from:

Lucica Abil (X)
Romania
Local time: 00:24
Grading comment
Mulţumesc!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4act de delegaţie şi de modificare
Lucica Abil (X)


  

Answers


18 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
deed of delegation and amendment
act de delegaţie şi de modificare


Explanation:
Delegation is a term used in the law of contracts to describe the act of giving another person the responsibility of carrying out the performance agreed to in a contract. Three parties are concerned with this act - the party who had incurred the obligation to perform under the contract is called the delegator; the party who assumes the responsibility of performing this duty is called the delegatee; and the party to whom this performance is owed is called the obligee.
http://www.answers.com/topic/delegation-law

Amendment

The modification of materials by the addition of supplemental information; the deletion of unnecessary, undesirable, or outdated information; or the correction of errors existing in the text.
http://www.answers.com/amendment

ART. 1133

Creditorul ce a descărcat pe debitorul de care s-a făcut ***delegaţia*** n-are recurs în contra acestui debitor, dacă debitorul delegat devine nesolvabil, afara de cazul când prin act se rezerva expres acest drept, sau când delegatul este declarat falit sau căzut în deconfitura*), în momentul delegaţiei.

http://66.102.9.104/search?q=cache:q2DDADFr0r8J:www.fincont....

Vezi dacă se potriveşte în contextul tău.

--------------------------------------------------
Note added at 29 mins (2007-03-08 18:42:01 GMT)
--------------------------------------------------

Eu prefer „act de delegaţie” pentru că pune accentul pe denumirea contractului (delegaţia este un contract cu 3 părţi), dar nu este greşit nici „act de delegare”. Amendament/amendare este un împrumut care mie nu-mi place; prefer „modificare” (sensul este oricum acelaşi).

Lucica Abil (X)
Romania
Local time: 00:24
Specializes in field
Native speaker of: Romanian
PRO pts in category: 296
Grading comment
Mulţumesc!
Notes to answerer
Asker: Mulţumesc. Eu mă gândisem să-i zic "act de delegare şi amendare".

Asker: Da, am găsit şi aici http://www.rubinian.com/dictionar_detalii.php?id=3310 că este "delegaţie", cum aţi spus dvs.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: