Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Romanian translations [PRO] Bus/Financial - Law: Contract(s) / contract privind un studiu clinic
English term or phrase:indemnity/form of indemnity
Echivalentul termenului "indemnity" este "despăgubire"; ceea ce mă interesează este denumirea corectă a documentului.
"The Sponsor ***indemnifies*** and holds harmless the Trust and its employees and Agents against all claims and proceedings (to include any settlements or ex gratia payments made with the consent of the Parties hereto and reasonable legal and expert costs and expenses) made or brought by or on behalf of Clinical Trial Subjects and (or their dependants) against the Trust or any of its employees or agents for personal injury (including death)..."
"The above ***indemnity*** by the Sponsor shall not apply to any such claim or proceeding"