KudoZ home » English to Romanian » Law: Contract(s)

in good standing

Romanian translation: fara taxe restante/ fara datorii la impozite si taxe

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
13:36 Apr 25, 2008
English to Romanian translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
English term or phrase: in good standing
The Sub-Lessor hereby represents that, as of the execution hereof, it is duly established as a corporation, validly existing and in good standing under the laws of Romania...
mara_cojocaru
Romania
Local time: 23:59
Romanian translation:fara taxe restante/ fara datorii la impozite si taxe
Explanation:
http://www.incorporate.com/good_standing.html
A business that is in good standing has satisfied all of its state government and tax requirements. Keeping your company in good standing is good business and will help you to protect your personal assets from business liablities, among other things.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2008-04-25 16:30:47 GMT)
--------------------------------------------------

nu imi aduc aminte cum se cheama institutia care colecteaza impozitele, cred ca e "directia generala de impozit si taxe" in Romania
in Canada e "Agence du Revenu " in Franta DGI - Direction Générale des Impôts -


cel mai corect ar fi " fara datorii la directia generala de impozite si taxe"

nu se refera la renumele firmei in general ci la taxele pe care nu le datoreaza

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2008-04-25 20:24:02 GMT)
--------------------------------------------------

sau

"fara impozite restante"
Selected response from:

Anca Nitu
Local time: 16:59
Grading comment
cred ca despre datorii e vb
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +3cu reputaţie favorabilă
Ovidiu Martin Jurj
4 +1fara taxe restante/ fara datorii la impozite si taxeAnca Nitu
3se găseşte în poziţie bunăioana gabriela sandu


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
cu reputaţie favorabilă


Explanation:
Sau de bună reputaţie.
E doar o idee.

Ovidiu Martin Jurj
Romania
Local time: 23:59
Works in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 80
Notes to answerer
Asker: multumesc.

Asker: multumesc


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Georgiana Vasilescu
49 mins
  -> mulţumesc, Georgiana

agree  Tradeuro Language Services
3 hrs
  -> mulţumesc, Tradeuro Linguistic Services

neutral  Anca Nitu: in good standing under the laws of Romania = cu reputatie buna conform legilor din Romania? http://www.sos.state.oh.us/sos/businessservices/cogs.aspx?Se...
4 hrs

agree  wordbridge
17 hrs
  -> mulţumesc, Victor
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
fara taxe restante/ fara datorii la impozite si taxe


Explanation:
http://www.incorporate.com/good_standing.html
A business that is in good standing has satisfied all of its state government and tax requirements. Keeping your company in good standing is good business and will help you to protect your personal assets from business liablities, among other things.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2008-04-25 16:30:47 GMT)
--------------------------------------------------

nu imi aduc aminte cum se cheama institutia care colecteaza impozitele, cred ca e "directia generala de impozit si taxe" in Romania
in Canada e "Agence du Revenu " in Franta DGI - Direction Générale des Impôts -


cel mai corect ar fi " fara datorii la directia generala de impozite si taxe"

nu se refera la renumele firmei in general ci la taxele pe care nu le datoreaza

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2008-04-25 20:24:02 GMT)
--------------------------------------------------

sau

"fara impozite restante"

Anca Nitu
Local time: 16:59
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 237
Grading comment
cred ca despre datorii e vb
Notes to answerer
Asker: asa cred si eu. Multumesc!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ioan-Petru Vascan: eventual "fara datorii la bugetul general consolidat", daca e vorba de Romania.
18 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day8 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
se găseşte în poziţie bună


Explanation:
se găseşte într- o poziţie bună în faţa legilor României( în sensul că nu are probleme cu legea).
Totuşi nu ştiu dacă sună legal

ioana gabriela sandu
Local time: 22:59
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
Notes to answerer
Asker: multumesc

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search