https://www.proz.com/kudoz/english-to-romanian/law-contracts/1017299-entitlement.html

ENTITLEMENT

11:48 Apr 29, 2005
English to Romanian translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
English term or phrase: ENTITLEMENT
(Entitlement) - înseamnă acea cantitate de Hidrocarburi (cu excepţia tuturor cantităţilor folosite sau pierdute în timpul Operaţiunilor comune) pe care o Parte are dreptul şi obligaţia de a le prelua în conformitate cu prevederile acestui Acord şi ale Licenţei.
Svetlana


Summary of answers provided
5 +3parta cuvenita
Ivan__V
4 +2cantitatea convenita
Veronica Durbaca
4Dreptul (unei parti la contract de a ...)
Mihaela Brooks


  

Answers


56 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
entitlement
Dreptul (unei parti la contract de a ...)


Explanation:

Dictionar de asigurari, termeni juridici, si drept comercial Englez -Roman , D.Dumitrescu Ed. Litera International

Dreptul unei parti la contract in conformitate cu prevederile contractului

Mihaela Brooks
Canada
Local time: 16:36
Specializes in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 13
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
entitlement
cantitatea convenita


Explanation:
as zice

Veronica Durbaca
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 30

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  *TRANSCRIPT
15 hrs
  -> multumesc

agree  Mihai Badea (X): Da, are sens. Câteodată e greu să găseşti răspuns chiar şi la întrebările astea uşoare :-).
17 hrs
  -> multumesc, Mihai :)
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer

1 day 4 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
entitlement
parta cuvenita


Explanation:
partea cuvenita

Ivan__V
Local time: 23:36

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mihaela Brooks
3 hrs

agree  AAATranslations: Partea cuvenita sau cantitatea cuvenita? Depinde de context.
61 days

agree  MonicaBi: I agree with AAA
61 days
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: