KudoZ home » English to Romanian » Law: Contract(s)

schedule of prices

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
14:13 Feb 21, 2012
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

English to Romanian translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / sinonime
English term or phrase: schedule of prices
Într-un contract îmi apar toţi termenii. O "exhibit" conţine două "annex", "schedule" apare ca "schedule of prices", iar "appendix" e termenul general utilizat pentru toate anexele.
Vreo idee cum as putea sa le diferentiez?

Mulţumesc mult!
Anca Mitocaru
Local time: 06:37

Summary of answers provided
4desfășurător al preţurilor
Summary of reference entries provided
Oana Ţica

Discussion entries: 3



Reference comments

1 hr peer agreement (net): +1

Reference information:

Oana Ţica
Works in field
Native speaker of: Romanian
PRO pts in category: 4
Note to reference poster
Asker: Multumesc frumos!

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  Irina-Maria Foray
3 hrs
  -> Mulţumesc
Login to enter a peer comment (or grade)

Return to KudoZ list

Changes made by editors
Feb 22, 2012 - Changes made by tagore:
Term askedannex, appendix, schedule, exhibit » schedule of prices

KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search