https://www.proz.com/kudoz/english-to-romanian/law-general/1997366-hereof-fail-not.html

hereof fail not

Romanian translation: a se executa/îndeplini întocmai

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:hereof fail not
Romanian translation:a se executa/îndeplini întocmai
Entered by: Lucica Abil (X)

09:43 Jul 2, 2007
English to Romanian translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
English term or phrase: hereof fail not
Expresie care apare in sentinta
simion cristina
Local time: 20:17
a se executa/îndeplini întocmai
Explanation:
Sau (aici): executaţi/îndepliniţi întocmai.

Vezi şi http://www.proz.com/kudoz/1054144 (hereof fail not = n'y manquer pas)

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2007-07-02 16:51:30 GMT)
--------------------------------------------------

În practică, am întâlnit: „Spre executare”. Ar merge şi: „Spre executare/îndeplinire întocmai”.
Selected response from:

Lucica Abil (X)
Romania
Local time: 20:17
Grading comment
Multumesc.
As spune "cu titlu executoriu"
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4a se executa/îndeplini întocmai
Lucica Abil (X)
3 +1nerespectarea acestui lucru
Mihaela Marandis


Discussion entries: 2





  

Answers


26 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
nerespectarea acestui lucru


Explanation:
nerespectarea acestui lucru duce la...... - se leagă de fraza de dinainte

Mihaela Marandis
Romania
Local time: 20:17
Works in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 7

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Elena-Simona Craciun: sau chiar "in caz de nerespectare.."
46 mins
  -> Mulţumesc, Elena!
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer

7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
a se executa/îndeplini întocmai


Explanation:
Sau (aici): executaţi/îndepliniţi întocmai.

Vezi şi http://www.proz.com/kudoz/1054144 (hereof fail not = n'y manquer pas)

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2007-07-02 16:51:30 GMT)
--------------------------------------------------

În practică, am întâlnit: „Spre executare”. Ar merge şi: „Spre executare/îndeplinire întocmai”.

Lucica Abil (X)
Romania
Local time: 20:17
Specializes in field
Native speaker of: Romanian
PRO pts in category: 420
Grading comment
Multumesc.
As spune "cu titlu executoriu"

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mihai Badea (X)
59 mins
  -> Mulţumesc, Mihai!

agree  silvia karen
14 hrs
  -> Mulţumesc, Silvia!

agree  RODICA CIOBANU
16 hrs
  -> Mulţumesc!

agree  Iosif JUHASZ
2 days 1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer
Comment: Multumesc.
As spune "cu titlu executoriu"



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: