KudoZ home » English to Romanian » Law (general)

so signing

Romanian translation: sub semnătură/în baza semnăturii

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:upon signing
Romanian translation:sub semnătură/în baza semnăturii
Entered by: Sigina
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:56 Nov 10, 2008
English to Romanian translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / procura
English term or phrase: so signing
Cum ati traduce aceasta fraza (nu pare a fi englezeasza)? He has to pay all moneys payable upon so signing and all payments on accopunt of shares
Vertrad
Romania
Local time: 10:08
sub semnătură
Explanation:
Sună dubaş. Cred că la asta se referă...
Selected response from:

Sigina
Romania
Local time: 10:08
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3sub semnătură
Sigina
5semneaza pentru conformitate
Nina Iordache
3 +1pe temeiul semnarii/dupa semnare
Oana Popovici


Discussion entries: 4





  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
sub semnătură


Explanation:
Sună dubaş. Cred că la asta se referă...

Sigina
Romania
Local time: 10:08
Works in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  RODICA CIOBANU
25 mins
  -> Mulţumesc!

agree  Tradeuro Language Services
4 hrs
  -> Mulţumesc!

agree  Adde: dubaş?? fiecare pe limba limba lui :)) deşi acum cred că m-am lămurit ce înseamnă după o căutare pe net :)
6 hrs
  -> Mersi :)) hehe!
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
pe temeiul semnarii/dupa semnare


Explanation:
Mda...nu prea pare englezeasca fraza asta.

oricum cred ca se refera la faptul ca semnand un anumit act, persoana in cauza isi ia obligatia de a plati.
Cred, dar nu bag mana in foc. :-)

Oana Popovici
Italy
Local time: 09:08
Works in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  liviu roth: in "legalese" asta inseamna
56 mins
  -> Multumesc!
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
semneaza pentru conformitate


Explanation:
IMO

Nina Iordache
Romania
Local time: 10:08
Specializes in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 116
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Nov 10, 2008 - Changes made by Sigina :
Edited KOG entry<a href="/profile/715390">Sigina 's</a> old entry - "so signing" » "sub semnătură/în baza semnăturii"
Nov 10, 2008 - Changes made by Sigina :
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search