KudoZ home » English to Romanian » Law (general)

police intelligence

Romanian translation: informaţiile deţinute de poliţie

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
06:41 Feb 10, 2009
English to Romanian translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / police
English term or phrase: police intelligence
Past studies implementing definitions of gang territories have solely relied on information from police intelligence.
Lavinia Pirlog
Romania
Local time: 07:06
Romanian translation:informaţiile deţinute de poliţie
Explanation:
de ex. "...numai pe baza informaţiilor deţinute de poliţie"
(nu are rost să repeţi „informaţii” deoarece şi „intelligence” se referă la acelaşi lucru)

--------------------------------------------------
Note added at 31 mins (2009-02-10 07:13:04 GMT)
--------------------------------------------------

Sau: „...datele din baza de informaţii a poliţiei”.
Selected response from:

Florin Ular
Romania
Local time: 07:06
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +9informaţiile deţinute de poliţie
Florin Ular


  

Answers


16 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +9
informaţiile deţinute de poliţie


Explanation:
de ex. "...numai pe baza informaţiilor deţinute de poliţie"
(nu are rost să repeţi „informaţii” deoarece şi „intelligence” se referă la acelaşi lucru)

--------------------------------------------------
Note added at 31 mins (2009-02-10 07:13:04 GMT)
--------------------------------------------------

Sau: „...datele din baza de informaţii a poliţiei”.

Florin Ular
Romania
Local time: 07:06
Works in field
Native speaker of: Romanian
PRO pts in category: 95
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  sanda_vladescu
4 mins
  -> Mulţumesc!

agree  Oana Bunea
8 mins
  -> Mulţumesc!

agree  Vera Costea
10 mins
  -> Mulţumesc!

agree  Ovidiu Martin Jurj
59 mins
  -> Mulţumesc!

agree  Cristina Butas
1 hr
  -> Mulţumesc!

agree  Iosif JUHASZ
3 hrs
  -> Mulţumesc!

agree  Ciprian - Vasile Popescu
3 hrs
  -> Mulţumesc!

agree  RODICA CIOBANU
6 hrs
  -> Mulţumesc!

agree  Mihaela Ghiuzeli
12 hrs
  -> Mulţumesc!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search