KudoZ home » English to Romanian » Law (general)

give attribution

Romanian translation: recunoaşte meritele

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
13:51 Sep 21, 2011
English to Romanian translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
English term or phrase: give attribution
All current CC licenses require that you attribute the original author(s). If the copyright holder has not specified any particular way to attribute them, this does not mean that you do not have to give attribution. It simply means that you will have to give attribution to the best of your ability with the information you do have.
mara_cojocaru
Romania
Local time: 19:05
Romanian translation:recunoaşte meritele
Explanation:
Propunerea e pentru "have to give attribution to the best of your ability ".

In celelalte cazuri - a-i atribui un conţinut unui autor.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day4 mins (2011-09-22 13:56:16 GMT)
--------------------------------------------------

da, şi 'sursa' este un termen portivit, de ex.: sursa informatiilor, a datelor. La ştiri de ex. apare întotdeauna 'sursa'
Selected response from:

Word_Wise
Local time: 17:05
Grading comment
multumesc!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +5recunoaşte meriteleWord_Wise


Discussion entries: 1





  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +5
recunoaşte meritele


Explanation:
Propunerea e pentru "have to give attribution to the best of your ability ".

In celelalte cazuri - a-i atribui un conţinut unui autor.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day4 mins (2011-09-22 13:56:16 GMT)
--------------------------------------------------

da, şi 'sursa' este un termen portivit, de ex.: sursa informatiilor, a datelor. La ştiri de ex. apare întotdeauna 'sursa'

Word_Wise
Local time: 17:05
Specializes in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian, Native in MoldavianMoldavian
PRO pts in category: 52
Grading comment
multumesc!
Notes to answerer
Asker: multumesc!

Asker: ma gandeam si la varianta "a mentiona sursa de informare", in unele cazuri, in functie de context. Ma refer la alte contexte decat cele de aici. De ex contextul: You can use the data for any purpose without having to give attribution. X requests that you actively acknowledge and give attribution to all data sources. Give attribution to the data provider and all contributing data aggregators.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Iosif JUHASZ
11 hrs
  -> mulţumesc

agree  Bogdan Doicin
11 hrs
  -> mulţumesc

agree  toma_cristina
12 hrs
  -> mulţumesc

agree  Lia Sabau
1 day 16 hrs
  -> mulţumesc

agree  Cristiana Coblis
2 days 16 hrs
  -> mulţumesc
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search