KudoZ home » English to Romanian » Law (general)

Marriage Settlement Agreement

Romanian translation: acord de partajare/impartire a bunurilor

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Marriage Settlement Agreement
Romanian translation:acord de partajare/impartire a bunurilor
Entered by: Marcella Magda
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:08 Feb 20, 2005
English to Romanian translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
English term or phrase: Marriage Settlement Agreement
Marriage Settlement Agreements (sometimes also called Property Settlement Agreements) are contracts written that resolve by agreement the division of marital assets and marital debts, payment of support, and additional issues that arise during the course of a divorce proceeding.

Nu stiu exact cum să-i spun în limba română.
Mulţumesc de ajutor.
Marcella Magda
Local time: 17:08
acord de partajare/impartire a bunurilor
Explanation:
acord de partajare/impartire a bunurilor

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 25 mins (2005-02-20 12:33:39 GMT)
--------------------------------------------------

\"Un proces de divort se desfasoara in functie de modul in care partile se inteleg sa se desparta. Daca ambele parti au convenit deja in mod amiabil la modul de ***impartire a bunurilor*** si cui i se incredinteaza copilul, procesul este foarte simplu si se poate incheia in 1-2 infatisari.\" (http://www.dsclex.ro/consilierjuridic/index1.htm?optiune=vie...

Chiar daca instanta a disjuns cererea accesorie a reclamantei vizand ***impartirea bunurilor comune***, aceasta cerere urma sa fie solutionata in continuare de judecatoria care a rezolvat si actiunea principala de divort, intrucat independent de imprejurarea ca a fost disjunsa, respectiva cerere si-a pastrat caracterul accesoriu.
(http://www.avocatura.com/modules.php?name=Spete&mod=viz&pid=...
Selected response from:

xxxMihai Badea
Luxembourg
Grading comment
Asta e, într-adevăr! Vă mulţumesc mult!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +6acord de partajare/impartire a bunurilorxxxMihai Badea
5acord de desfacere a casatoriei
Emil Eugen Pop


Discussion entries: 3





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
marriage settlement agreement
acord de desfacere a casatoriei


Explanation:
contract, acord, intelegere prin care se solutioneaza chestiunile
pe care le implica divortul

Emil Eugen Pop
Local time: 17:08
Works in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +6
marriage settlement agreement
acord de partajare/impartire a bunurilor


Explanation:
acord de partajare/impartire a bunurilor

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 25 mins (2005-02-20 12:33:39 GMT)
--------------------------------------------------

\"Un proces de divort se desfasoara in functie de modul in care partile se inteleg sa se desparta. Daca ambele parti au convenit deja in mod amiabil la modul de ***impartire a bunurilor*** si cui i se incredinteaza copilul, procesul este foarte simplu si se poate incheia in 1-2 infatisari.\" (http://www.dsclex.ro/consilierjuridic/index1.htm?optiune=vie...

Chiar daca instanta a disjuns cererea accesorie a reclamantei vizand ***impartirea bunurilor comune***, aceasta cerere urma sa fie solutionata in continuare de judecatoria care a rezolvat si actiunea principala de divort, intrucat independent de imprejurarea ca a fost disjunsa, respectiva cerere si-a pastrat caracterul accesoriu.
(http://www.avocatura.com/modules.php?name=Spete&mod=viz&pid=...

xxxMihai Badea
Luxembourg
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 186
1 corroborated select project
in this pair and field What is ProZ.com Project History(SM)?
Grading comment
Asta e, într-adevăr! Vă mulţumesc mult!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maria Diaconu: Da, cred că asta ar fi :)
40 mins
  -> Mulţumesc.

agree  Oana Clapa
1 hr
  -> Mulţumesc.

agree  xxxeVerbum: da, de partaj ştiam şi eu. Scuze, n-am citit contextul până la capăt
2 hrs
  -> Mulţumesc.

agree  Paula Dana Szabados
3 hrs
  -> Mulţumesc.

agree  LILIANA HUTANU
3 hrs
  -> Mulţumesc.

agree  raiza
17 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search