Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Romanian translations [PRO] Bus/Financial - Management
English term or phrase:breakdown
Internal control deficiencies or breakdowns should be escalated through the organization, with serious matters reported to Senior Management and the Board. [...]
Control breakdowns will be considered in evaluating a Manager's performance and will impact the Bank's view of an individual's overall performance and future potential.
Eu as traduce cu "analiza detaliata a controlului", dar "deficiencies" imi strica toata logica.
Nu traduce "escalate" prin " a escalada". Cred că se referă la faptul că trebuie verificate sau aplicate respectivele prezumţii la întrega organizaţie. Adică dacă e detectată într-un departament se extinde la organizaţie. Este un audit cumva?