GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
08:26 Jul 1, 2004 |
English to Romanian translations [PRO] Tech/Engineering - Management | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Andrei Albu Romania Local time: 12:56 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | raport de evaluare |
| ||
4 | verificare prealabila |
| ||
4 -1 | audit intern |
|
raport de evaluare Explanation: Cam asa s-ar traduce... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
verificare prealabila Explanation: - -------------------------------------------------- Note added at 5 mins (2004-07-01 08:32:17 GMT) -------------------------------------------------- GDT: Domaine(s) : - finance investment of capital - management financial management anglais français due diligence vérification au préalable n. f. -------------------------------------------------------------------------------- [Office de la langue française, 2001] |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
audit intern Explanation: Chiar asa! vezi definitia de mai jos: An internal audit of a target firm by an acquiring firm. Reference: http://www.trading-glossary.com/d0357.asp |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.