11:39 Mar 31, 2008 |
English to Romanian translations [PRO] Marketing - Marketing / Market Research | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Cristiana Coblis Romania Local time: 05:41 | ||||||
Grading comment
|
spatii de depozitare private Explanation: Le-as spune asa. Nu sunt,dar cu siguranta,vor fi. Cu bine -------------------------------------------------- Note added at 22 mins (2008-03-31 12:01:15 GMT) -------------------------------------------------- De fapt este la singular ,"spatiu de depozitare privat" -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2008-03-31 12:45:14 GMT) -------------------------------------------------- "self" trebuie pus in evidenta. Cred ca cel mai bine ar fi "spatiu de depozitare individual" sau ceva asemanator. |
| ||
Notes to answerer
| |||