to hit the nation's vibe

Romanian translation: a atinge coarda sensibilă

08:00 Oct 23, 2007
English to Romanian translations [PRO]
Media / Multimedia
English term or phrase: to hit the nation's vibe
As well as a bucket-load of sales they managed to hit the nation's vibe, triggering a trend for hand-waving imitations and 're...re...wind' impersonations.

e vorba de o trupa de muzica, The Artful Dodger...

Multumesc.
Simona Hagiu
Romania
Local time: 03:41
Romanian translation:a atinge coarda sensibilă
Explanation:
a atinge coarda sensibilă
a fi pe placul
a merge la sufletul
Selected response from:

Cristian Brinza
Romania
Local time: 03:41
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +10a atinge coarda sensibilă
Cristian Brinza
4 +2să atingă coarda sensibilă
Florin Tebeica
4 +1au atins o coardă sensibilă
Valentin Cirdei


Discussion entries: 1





  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +10
a atinge coarda sensibilă


Explanation:
a atinge coarda sensibilă
a fi pe placul
a merge la sufletul

Cristian Brinza
Romania
Local time: 03:41
Specializes in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 28

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  lucca
0 min

agree  Valentin Cirdei: :)
2 mins

agree  Florin Tebeica: se pare că am răspuns mai mulţi în aproximativ acelaşi timp
4 mins

agree  anamaria bulgariu
27 mins

agree  Renata Rusu
2 hrs

agree  Bogdan Burghelea
4 hrs

agree  Mihaela Ghiuzeli
5 hrs

agree  Cristina Butas
7 hrs

agree  Cristiana Coblis
14 hrs

agree  Elvira Tatucu
1 day 4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
să atingă coarda sensibilă


Explanation:
eu cred că este vorba despre a atinge coarda(sau o coardă) sensibilă. Textul o impune, părerea mea.

Florin Tebeica
Canada
Local time: 18:42
Specializes in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  MMFORREST
3 hrs

agree  Cristiana Coblis
14 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
au atins o coardă sensibilă


Explanation:
Au „sensibilizat”, deşi asta e o aşchie dintr-un limbaj de lemn.

--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2007-10-23 08:14:50 GMT)
--------------------------------------------------

În fine, poate nu e vorba neapărat de sensibilitate, cât pur şi simplu de faptul că au prins/au avut priză la public.

Valentin Cirdei
Romania
Local time: 03:42
Specializes in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Cristiana Coblis
14 hrs
  -> Mulţumesc !
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search