KudoZ home » English to Romanian » Medical: Cardiology

Termination

Romanian translation: încheierea participării la studiu (a pacientului)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Termination
Romanian translation:încheierea participării la studiu (a pacientului)
Entered by: Luminita Fundatureanu
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

19:39 Mar 31, 2008
English to Romanian translations [PRO]
Medical - Medical: Cardiology / Software electrocardiograf
English term or phrase: Termination
Acest soft permite pastrarea unui istoric al vizitelor pacientului; cadrul medical trebuie sa clasifice vizita pacientului, selectand denumirea dintr-o lista; am avut inainte screening, baseline (linie izoelectrica), termination.

Multumesc anticipat pentru ajutor!
Luminita Fundatureanu
Local time: 06:25
încheierea participării la studiu (a pacientului)
Explanation:
Această încheiere a participării la studiu este marcată printr-o vizită de final
În altă ordine de idei, nu sunt deloc de acord cu echivalarea baseline = linie izoelectrică. Baseline se referă la vizita iniţială, de începere a participării efective a pacientului la studiu, în care se măsoară valorile "de început" ale paramentrilor, cu care subiectul intră în studiu.
Selected response from:

Ciprian Patrascu
Romania
Local time: 13:25
Grading comment
Multumesc mult pentru promptitudine.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3încheierea participării la studiu (a pacientului)
Ciprian Patrascu


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
termination
încheierea participării la studiu (a pacientului)


Explanation:
Această încheiere a participării la studiu este marcată printr-o vizită de final
În altă ordine de idei, nu sunt deloc de acord cu echivalarea baseline = linie izoelectrică. Baseline se referă la vizita iniţială, de începere a participării efective a pacientului la studiu, în care se măsoară valorile "de început" ale paramentrilor, cu care subiectul intră în studiu.

Ciprian Patrascu
Romania
Local time: 13:25
Specializes in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 74
Grading comment
Multumesc mult pentru promptitudine.
Notes to answerer
Asker: Multumesc Ciprian. Voi crea o noua intrebare pentru baseline pentru a-ti acorda corect toate punctele cuvenite.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Corina Dinu
13 hrs

agree  RODICA CIOBANU
15 hrs

agree  Iosif JUHASZ
15 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search