KudoZ home » English to Romanian » Medical: Health Care

standoff approach

Romanian translation: (metoda) incizie(i) controlata(e)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
12:35 Aug 29, 2014
English to Romanian translations [PRO]
Medical - Medical: Health Care
English term or phrase: standoff approach
Se refera la cateterizarea efectuata prin plasarea unui strat de gel intre piele si ac, astfel incat acul sa patrunda intai in gel si apoi in piele.
Sorana_M.
Romania
Local time: 10:43
Romanian translation:(metoda) incizie(i) controlata(e)
Explanation:
Este vorba de incizii, intepaturi sau penetrari ale epidermei cu adancime controlata. De obicei se foloseste un gel intre echipamentul care controleaza adincimea de penetrare si piele.
Selected response from:

Victor Potra
Romania
Local time: 10:43
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3(metoda) incizie(i) controlata(e)
Victor Potra


Discussion entries: 2





  

Answers


10 days   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
(metoda) incizie(i) controlata(e)


Explanation:
Este vorba de incizii, intepaturi sau penetrari ale epidermei cu adancime controlata. De obicei se foloseste un gel intre echipamentul care controleaza adincimea de penetrare si piele.

Victor Potra
Romania
Local time: 10:43
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search