KudoZ home » English to Romanian » Medical: Instruments

fume cabinet

Romanian translation: hotă/nişă chimică (filtrantă) pentru substanţe volatile

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:fume cabinet
Romanian translation:hotă/nişă chimică (filtrantă) pentru substanţe volatile
Entered by: Robert Roata
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:45 Nov 24, 2006
English to Romanian translations [PRO]
Medical - Medical: Instruments
English term or phrase: fume cabinet
cred că e vorba de un fel de încăpere sterilă...
Robert Roata
Local time: 04:30
hotă/nişă chimică (filtrantă) pentru substanţe volatile
Explanation:
iată un link util:
http://www.multilab.ro/MainPages/Key-Lab/Clean Air/Hote - Ni...
Selected response from:

Mihaela Petrican
Italy
Local time: 03:30
Grading comment
Desigur!
Mulţumesc, Mihaela!
Ar trtebui sa-ţi trimit mulţumiri în avans...
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4hotă/nişă chimică (filtrantă) pentru substanţe volatile
Mihaela Petrican
5 -1incapere sterila
divas
2vezi explicatie
Raluca Mot


  

Answers


16 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): -1
incapere sterila


Explanation:
cabinet: cabinet,vitrina,dulap.
Folositi termenul in functie de context.

divas
Local time: 04:30
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Mihaela Petrican: pentru un grad de siguranţă atât de înalt, ar fi interesant de văzut pe ce vă bazaţi
25 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

23 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
vezi explicatie


Explanation:
nu sunt tocmai incaperi, sunt niste "dispozitive" in care se pastreaza substante chimice de exemplu, in mediu inchis ermetic, astfel incat sa nu constituie pericol pentru cei care lucreaza cu ele.
vezi http://www.airscienceuk.com/-medical-fume-cupboard.asp
nu sunt de specialitate si cunosc termenul tehnic pentru asa ceva, dar ca necunoscator as traduce "dispozitiv/aparat cu inchidere ermetica"

Raluca Mot
Romania
Local time: 04:30
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
Login to enter a peer comment (or grade)

41 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
hotă/nişă chimică (filtrantă) pentru substanţe volatile


Explanation:
iată un link util:
http://www.multilab.ro/MainPages/Key-Lab/Clean Air/Hote - Ni...

Mihaela Petrican
Italy
Local time: 03:30
Specializes in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 736
Grading comment
Desigur!
Mulţumesc, Mihaela!
Ar trtebui sa-ţi trimit mulţumiri în avans...

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  lucca: după caz, s-ar putea folosi şi "incintă" (v. linkul).
5 mins
  -> mulţumesc, Lucian! parcă nişă mă convinge mai mult (dar depinde de context, ai dreptate)

agree  Bogdan Burghelea
8 mins
  -> mulţumesc, Bogdan!

agree  Cristina Chaplin
21 mins
  -> mulţumesc, Cristina, îmi pare bine că ne pe aici :)

agree  Could-you
23 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search