upbeat

Romanian translation: ritmată

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:upbeat
Romanian translation:ritmată
Entered by: Red Cat Studios

21:16 Apr 4, 2008
English to Romanian translations [PRO]
Music
English term or phrase: upbeat
cum as putea traduce cel mai bine si concis, se refera la muzica de fond de la un video publicitar si trebuie inclusa la subtitrare. Intreg contextul este "upbeat instrumental music"
Alina Weidell
United States
Local time: 01:39
ritmată
Explanation:
Muzică foarte ritmată
Selected response from:

Red Cat Studios
United Kingdom
Local time: 07:39
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5energic, voios, optimist
Anca Nitu
3 +3vesela/plina de speranta/optimista/zglobie
Mihaela Ghiuzeli
4 +1ritmată
Red Cat Studios


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
energic, voios, optimist


Explanation:
http://www.proz.com/kudoz/474154

Anca Nitu
Local time: 02:39
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
Notes to answerer
Asker: multumesc a fost o alegere destul de grea datorita posibilitatilor multiple, am reusit sa ascult piesa insa si ritmata merge mai bine


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  RODICA CIOBANU
14 hrs

agree  dorinam: "energic" sounds best.
17 hrs

agree  AATranslations
19 hrs

agree  Bogdan Honciuc
2 days 3 hrs

agree  Tradeuro Language Services
2 days 11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
ritmată


Explanation:
Muzică foarte ritmată

Red Cat Studios
United Kingdom
Local time: 07:39
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: multumesc


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ede Lungu
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
vesela/plina de speranta/optimista/zglobie


Explanation:
.....

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2008-04-04 21:22:12 GMT)
--------------------------------------------------

plina de viata/exuberanta

--------------------------------------------------
Note added at 56 mins (2008-04-04 22:13:17 GMT)
--------------------------------------------------

alegru/alegre http://dexonline.ro/search.php?cuv=alegre

Mihaela Ghiuzeli
Local time: 02:39
Native speaker of: Romanian
Notes to answerer
Asker: cred ca alegre merge bine

Asker: multumesc am ales alegre initial dar cand am reusit sa ascult piesa ritmata merge mai bine. Initial am crezut ca era o piesa mai clasica dar nu e


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  RODICA CIOBANU
14 hrs
  -> Multumesc Rodica.

agree  wordbridge
15 hrs
  -> Multumesc Victor.

agree  Ede Lungu
2 days 14 hrs
  -> Multumesc Ede.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search