GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:37 May 20, 2005 |
English to Romanian translations [Non-PRO] Other / other | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Red Cat Studios United Kingdom Local time: 20:04 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +2 | si sa-mi exersez limba romana... raspune-mi draga... pe curand. |
|
and to practice de romanian language... reply me dear... se you si sa-mi exersez limba romana... raspune-mi draga... pe curand. Explanation: suppose you meant " SEE you " at the and of your text. :) -------------------------------------------------- Note added at 17 hrs 59 mins (2005-05-21 09:36:52 GMT) -------------------------------------------------- \"RASPUNDE-MI\" instead of \"RASPUNE-MI\". Sorry for the typo. Thanks, Mihai for spotting it. |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|