Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
21:09 Nov 18, 2008
English to Romanian translations [PRO] Other
English term or phrase:maneuver
"The more you explain, the morepeople trust, the more they understand. I guarantee a number of you are reading this because I wentway out of my way to tell you what you'd get and why you'd get it. What you were going to expe-rience was perfectly predictable, because I predicted it. I organized it. I maneuvered it."
"Find areas where other people have more to gain by seeing you as successful, or more suc-cessful, than even you do. It's positioning; maneuvering yourself into situations where other peoplehave more incentive than you do to carry you to your goal."
"She takes a proactive role in alerting, advising, preparing, and informing us of all kinds ofreally neat elements of the buying experience that make us feel special, that cater to our needs. She'sconstantly maneuvering more and more to get more insight."
Explanation: Pentru paragraful :
1. a plăsmui, a plănui, a întreprinde în taină
2. a se situa, a pătrunde cu abilitate, a se strecura, a se infiltra
3. cred că merg tot cele de la punctul 1. Am mai putea adăuga : a se folosi de intrigi/subterfugii
Elena ILISOI Romania Local time: 10:10 Native speaker of: Romanian PRO pts in category: 8
Explanation: Primul termen se refera la insinuarea unei persoane intr-o anumita situatie si al doilea termen se refera la implicarea in niste procese de marketing. Cred ca este o tehnica literara, un "pun".
Carla Balaita United Kingdom Local time: 08:10 Native speaker of: Romanian