KudoZ home » English to Romanian » Other

for that matter

Romanian translation: v.ref.

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
10:38 Nov 21, 2008
English to Romanian translations [PRO]
Art/Literary - Other
English term or phrase: for that matter
"în ce priveşte aceast lucru" nu pare sa se potriveasca

"If your company - or family, for that matter - buys multiple cars it can get "fleet" rates.Tennis pros sell multiple lessons in packages."

"Of course, there are many other ways to overcome the communication barriers between yourpeople and the people whom you depend on for business: trade nights, drinks in the boardroom, orshowroom for that matter, visits by reps trained to build goodwill and detect problems, and as you'llsee from Paul's article further into this Report, by actually appealing to your client's genuine senseof WANTING to help"

"Family health plans are another example. You get a better price for a family package at yourlocal YMCA, or YWCA. Or in any kind of family-oriented product or service, for that matter."
ionutzavram
Romania
Local time: 09:57
Romanian translation:v.ref.
Explanation:
sugestii:
daca compania sau familia, de exemplu
exista mai multe posibilitati de a depasi barierele de comunicare, cum ar fi/de exemplu:....
in ultimul caz merge de altfel
Selected response from:

Cristina Bolohan
Romania
Local time: 09:57
Grading comment
o alta traducere care mi se pare potrivita este "ca si"

Multumesc mult!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +6dealtfel
Ilona Roberts
4 +3sau chiar
Ramona Delcea
4de asemeneaxxxM&T
4v.ref.
Cristina Bolohan
4de fapt / in fond
Rose Marie Matei
4indiferent de
alexandrub


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
indiferent de


Explanation:
cam la asta se refera

alexandrub
Romania
Local time: 09:57
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
Notes to answerer
Asker: ultumesc mult!

Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
dealtfel


Explanation:
de ce nu, pur si simplu?

Ilona Roberts
Local time: 08:57
Native speaker of: Native in RomanianRomanian, Native in HungarianHungarian
Notes to answerer
Asker: Multumesc mult!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Oana Bunea: de altfel
2 mins
  -> ops... da, mersi ;)

agree  Maria Diaconu
6 mins
  -> multumesc!

agree  wordbridge
5 hrs
  -> multumesc!

agree  Iosif JUHASZ
5 hrs
  -> koszonom!

agree  Vera Costea
8 hrs
  -> multumesc!

agree  Tradeuro Language Services
1 day5 hrs
  -> multumesc
Login to enter a peer comment (or grade)

18 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
sau chiar


Explanation:
o alta varianta
daca sicietatea d-voastra, sau chiar familia...
si in ultima fraza se poate folosi un 'sau" ori "sau chiar":
sau pentru orice produs ori serviciu....
ori
si chiar pentru orice produs ori serviciu...


Ramona Delcea
Belgium
Local time: 08:57
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 8
Notes to answerer
Asker: Multumesc mult!

Asker: Multumes mult!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Roxana Traista
20 mins

agree  Ştefania Iordan
8 hrs

agree  Valentin Alupoaie
6 days
Login to enter a peer comment (or grade)

29 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
de fapt / in fond


Explanation:
In acest context asa as folosi.
http://hallo.ro/search.do?d=en&l=ro&type=both&query=for that...

Rose Marie Matei
Local time: 09:57
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Multumesc mult!

Login to enter a peer comment (or grade)

54 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
v.ref.


Explanation:
sugestii:
daca compania sau familia, de exemplu
exista mai multe posibilitati de a depasi barierele de comunicare, cum ar fi/de exemplu:....
in ultimul caz merge de altfel


Cristina Bolohan
Romania
Local time: 09:57
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 176
Grading comment
o alta traducere care mi se pare potrivita este "ca si"

Multumesc mult!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
de asemenea


Explanation:
in contextul acesta, se traduce si ca"de asemenea"

--------------------------------------------------
Note added at 1 day2 hrs (2008-11-22 13:06:42 GMT)
--------------------------------------------------

sau pur si simplu nu-l traduci... compania ta sau familia cumpara mai multe masini...

xxxM&T
Local time: 02:57
Specializes in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 8
Notes to answerer
Asker: multumesc mult!

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search