KudoZ home » English to Romanian » Other

Commercial Off the Shelf Equipment

Romanian translation: echipament comercializat pe piata

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Commercial Off the Shelf Equipment
Romanian translation:echipament comercializat pe piata
Entered by: Cristian Nicolaescu
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:40 May 27, 2003
English to Romanian translations [PRO]
English term or phrase: Commercial Off the Shelf Equipment
nu mai stiu exact cum se traduce si nici nu prea mai am timp sa caut. multumesc

Opportunities
Information revolution (more information at less cost)
Bandwidth
Data mining
Visualization
Commercial Off the Shelf Equipment (COTS)
Co-evolution
A boom to interoperability
Elvira Stoianov
Luxembourg
Local time: 21:18
echipament comercializat pe piata
Explanation:
sau echipament disponibil pe piata

--------------------------------------------------
Note added at 2003-05-27 20:05:09 (GMT)
--------------------------------------------------

In completare:
Daca cauti sa cumperi un cui de o dimensiune uzuala, il gasesti la orice magazin cu articole de feronerie, adica este \"disponibil pe piata\". Platesti, vanzatorul il ia de pe raft (Off the shelf) si ti-l da : ca sa ma exprim plastic.

Daca vrei un cui de o dimensiune nestandardizata si intr-o constructie speciala atunci aproape sigur nu o sa-l gasesti pe piata, la nici un magazin cu articole de feronerie. Trebuie sa-l comanzi la o unitate specializata sa ti-l execute.

Ca urmare termenul in cauza se refera la articole din prima categorie.
Si cred ca este inutil sa mai adaugi la denumire: standardizat, de uz general sau nespecializat. Articolul respectiv este pur si simplu disponibil/comercializat pe piata.
Selected response from:

Cristian Nicolaescu
Local time: 22:18
Grading comment
multumesc
2 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +1echipament comercializat pe piataCristian Nicolaescu
5de uz general
Daniela McKeeby
4echipament nespecializat comercializat " la liber"Anca Nitu


  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
echipament comercializat pe piata


Explanation:
sau echipament disponibil pe piata

--------------------------------------------------
Note added at 2003-05-27 20:05:09 (GMT)
--------------------------------------------------

In completare:
Daca cauti sa cumperi un cui de o dimensiune uzuala, il gasesti la orice magazin cu articole de feronerie, adica este \"disponibil pe piata\". Platesti, vanzatorul il ia de pe raft (Off the shelf) si ti-l da : ca sa ma exprim plastic.

Daca vrei un cui de o dimensiune nestandardizata si intr-o constructie speciala atunci aproape sigur nu o sa-l gasesti pe piata, la nici un magazin cu articole de feronerie. Trebuie sa-l comanzi la o unitate specializata sa ti-l execute.

Ca urmare termenul in cauza se refera la articole din prima categorie.
Si cred ca este inutil sa mai adaugi la denumire: standardizat, de uz general sau nespecializat. Articolul respectiv este pur si simplu disponibil/comercializat pe piata.


    Reference: http://www.granddictionnaire.com/btml/fra/r_motclef/index800...
Cristian Nicolaescu
Local time: 22:18
Native speaker of: Romanian
PRO pts in pair: 2321
Grading comment
multumesc

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Dan Dascalescu
21 mins
  -> multumesc
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
de uz general


Explanation:
standard, standardizat.
Nu reusesc sa-mi dau seama despre ce fel de "equipment" este vorba (software, hardware ???) dar "off the shelf" se refera la "uz general" spre deosebire de "la comanda" sau "special". Daca incerci Google "de-uz-general software" vei gasi numeroase exemple. (Scuze pentru balbaiala dar nu mi-am baut cafeaua inca :-)) Daca imi amintesc bine intelegi italiana:

Il temine COTS (Components Off-The-Shelf) indica componenti con funzionalitŕ standard pensati per l'utilizzo in larga scala. Sono in genere reperibili in cataloghi. Per facilitarne l'adozione, i produttori sviluppano i COTS usando tecnologie largamente accettate (COM, JavaBeans, ecc.).
Spesso COTS č sinonimo di CBSE. In realtŕ, altri prodotti software, non necessariamente sviluppati con tecnologie a componenti, fungono da componenti. E' il caso dei sistemi o sottosistemi "legacy": benché non progettati per essere riutilizzati, spesso concorrono -come componenti- alla costruzione di vari sistemi piů complessi


    Reference: http://lips.dist.unige.it/corsi/calcolatori2/taw/2001/tracci...
Daniela McKeeby
United States
Local time: 15:18
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in RomanianRomanian
PRO pts in pair: 129
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
echipament nespecializat comercializat " la liber"


Explanation:
utilizat de unitati specializate in aplicatii specializate

greu de explicat altfel
uite:
http://www.bmpcoe.org/bestpractices/internal/lness/lness_22....
http://www.gordon.army.mil/AC/SPR00/cots.htm

cred ca ai putea sa-i zici

echipament nespecializat disponibil pe piata

Anca Nitu
Local time: 15:18
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in pair: 3372
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search