https://www.proz.com/kudoz/english-to-romanian/other/55228-this-present-is-from-your-grandma-jo-and-aunt-monta-we-love-you.html

This present is from your grandma jo and aunt monta . we love you

15:57 Jun 3, 2001
English to Romanian translations [Non-PRO]
English term or phrase: This present is from your grandma jo and aunt monta . we love you
we are sending a present to an eight year ole romanian girl my sister and her family are adopting. we want her to feel welcome and she can't speak or write english. thank you for the help
Monta Radke


Summary of answers provided
naAcest cadou este de la bunica ta Jo şi de la mătuşa Monta. Vă iubim.
asco
naAcest cadou este de la bunica ta Jo si matusa Monta. Te iubim.
Andrei Albu
naCadoul acesta e de la bunica ta Jo si matusa Monta. Te iubim.
corina77


  

Answers


6 hrs
Acest cadou este de la bunica ta Jo şi de la mătuşa Monta. Vă iubim.


Explanation:
If Romanian special characters are not displayed correctly, you can also choose to write with "simple" characters (good enough):

"Acest cadou este de la bunica ta Jo si de la matusa Monta. Va iubim."

Good luck with your adoption!

asco
Local time: 08:06
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in pair: 481
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs
Acest cadou este de la bunica ta Jo si matusa Monta. Te iubim.


Explanation:
I chose "te iubim" instead of "va iubim". In this respect, "you" has the meaning "tu", not "voi" (plural) or "dumneavoastra" (plural and/or deferential form, such as in French "tu" vs. "vous"). I consider this for is more appropriate when addressing a kid whom one is trying to get close to.

Andrei Albu
Romania
Local time: 08:06
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in pair: 1777
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 6 hrs
Cadoul acesta e de la bunica ta Jo si matusa Monta. Te iubim.


Explanation:
I hope it helps.


    Native Romanian
corina77
Romania
Local time: 08:06
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in pair: 20
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: