Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|English to Romanian translations [PRO]|
Other / Masonerie
|English term or phrase: casualty|
|Gasiti acest cuvant chiar spre final. Merci!|
And further, we all in one voice as said, as of now have made, constitute and ordain, and by these presents, make constitute, and ordain the said Sir William Sinclair now of Roslin, and his male heirs, our only patrons, protectors, and overseers, under our Sovereign Lord to us and our successors, deacons, Masters and freemen of our said vocations of Masons, Hammermen, within the whole kingdom of Scotland, and our whole privileges and jurisdictions belonging thereto, wherein he, his father and their predecessors Lords of Roslin have been in use of possession these many ages bygone, with full power to him and them by themselves, their wardens and deputies to be constituted by them to affix and appoint places of meeting for keeping of good order in the said Craft as often and so often as need shall require all and sundry persons that may be known to be subject to the said vocation to be called absent, to fine transgressors, to punish wrongdoers, casualties and other duties whatsoever pertaining and belonging,...
Return to KudoZ list
|Changes made by editors|
|Aug 22, 2014 - Changes made by Vertrad:|
|Language pair||English Old (ca.450-1100) to Romanian » English to Romanian|| |
KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
Search millions of term translations