KudoZ home » English to Romanian » Other

stand at reward

Romanian translation: stă la judecata

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
09:53 Aug 23, 2014
English to Romanian translations [PRO]
Other / Masonerie
English term or phrase: stand at reward
13. - Also, that every Master and fellow shall come to the assembly if it is within fifty miles from him; if he has any warning; and to stand at the reward of Masters and fellows.
14. - Also, that every Master and fellow, if he has trespassed, shall stand at the reward of Masters and fellows to make them accord if he may; but if he may not, to go to the Common Law.
Vertrad
Romania
Local time: 02:42
Romanian translation:stă la judecata
Explanation:
„Reward” ar fi „recompensă/răsplată” dar din context mi se pare că este „judecată” deoarece „if he may not, to go to the Common Law”.
Selected response from:

Éva Krecht
Romania
Local time: 02:42
Grading comment
merci
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +2stă la judecataÉva Krecht


  

Answers


44 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
stă la judecata


Explanation:
„Reward” ar fi „recompensă/răsplată” dar din context mi se pare că este „judecată” deoarece „if he may not, to go to the Common Law”.

Éva Krecht
Romania
Local time: 02:42
Native speaker of: Native in HungarianHungarian, Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 20
Grading comment
merci

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maria Octavia Greceanu Stancovici
3 hrs
  -> Mulţumesc.

agree  GGruia: Poate ar fi mai bine "sa se supuna judecatii". In franceza am gasit varianta "sa suporte judecata"
3 days 8 hrs
  -> Mulţumesc. Da, acum şi mie mi se pare că sună mai bine aşa.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search