KudoZ home » English to Romanian » Poetry & Literature

Carnation, Lily, Lily, Rose

Romanian translation: Garoafă, crin, crin, trandafir

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Carnation, Lily, Lily, Rose
Romanian translation:Garoafă, crin, crin, trandafir
Entered by: Cristiana Coblis
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:37 Oct 31, 2007
English to Romanian translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature / Pictura - Sargent
English term or phrase: Carnation, Lily, Lily, Rose
Este denumirea unui tablou de John Singer Sargent , pictat intre 1885-1886, 174 x 153,7 cm de vazut la Galeria Tate, Londra. o imagine disponibila aici http://jssgallery.org/Paintings/Carnation_Lily_Lily_Rose.htm

Am nevoie de numele in limba romana a tabloului. in limba italiana o traducere pe care am vazut-o ar fi: "Garofano, giglio, giglio, rosa". Daca nu am ceva concret sa il las in original? Articolul este de publicat.

Lucjan Butulescu
Kristina Tucznio - Butulescu
Bulgaria
Local time: 16:01
Garoafă, crin, crin, trandafir/roză
Explanation:
Dacă vrei să-i dai o notă mai romantică, poţi folosi roză în loc de tradafir. Nu văd de de l-ai lăsa în engleză, nu e nimic controversat în nume/traducerea numelui tabloului.
Mult spor.
HTH
Selected response from:

Cristiana Coblis
Romania
Local time: 16:01
Grading comment
Cred ca este cea mai buna optiune, Am intrebat clientul si il doreste tradus. Multumesc Cristiana, si tuturor care au avut sugestii.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +9Garoafă, crin, crin, trandafir/roză
Cristiana Coblis
4 +1Lily şi Rose cu crini şi garofiţeIrina Stanescu
5 -1Garofiţe, crini, crini şi roze
Nina Iordache


Discussion entries: 5





  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +9
carnation, lily, lily, rose
Garoafă, crin, crin, trandafir/roză


Explanation:
Dacă vrei să-i dai o notă mai romantică, poţi folosi roză în loc de tradafir. Nu văd de de l-ai lăsa în engleză, nu e nimic controversat în nume/traducerea numelui tabloului.
Mult spor.
HTH

Cristiana Coblis
Romania
Local time: 16:01
Specializes in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 12
Grading comment
Cred ca este cea mai buna optiune, Am intrebat clientul si il doreste tradus. Multumesc Cristiana, si tuturor care au avut sugestii.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mihaela Pirvulet
4 mins
  -> Mulţumesc.

agree  Cristian Brinza
8 mins
  -> Mulţumesc. Trebuia să dai răspunsul, poate erai mai rapid decât mine :)

agree  Marinela Sandoval
25 mins
  -> Mulţumesc.

agree  MMFORREST
38 mins
  -> Mulţumesc.

agree  Adde
54 mins
  -> Mulţumesc.

agree  lucca: prefer trandafir, nu roză. Trandafir= rose; roză= ce în EN? Mă gândesc la pink :-) Nici eu nu aş lăsa titlul netradus.
55 mins
  -> Mulţumesc. Depinde de preferinţă/atmosferă. Roză e sinonim cu trandafir, cf. DEX.

agree  Maria Diaconu: cred că fetele sunt crinii din titlu
2 hrs
  -> Mulţumesc.

agree  RODICA CIOBANU
8 hrs
  -> Mulţumesc.

agree  Elvira Daraban
15 hrs
  -> Mulţumesc.
Login to enter a peer comment (or grade)

37 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): -1
carnation, lily, lily, rose
Garofiţe, crini, crini şi roze


Explanation:
Ma indoiesc ca exista un titlu consacrat, daca nu este si un titlu literar il propun pe acesta. Garofiţe deoarce sunt salbatice )adica tot de gradina dar mai mici decat cele standard, de florarie, de exemplu.




    Reference: http://www.dictionarweb.com/am.php?action=searchWord
Nina Iordache
Romania
Local time: 16:01
Specializes in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 44

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  lucca: nu e dilema -oafă / -fiţe; e singular peste tot.
44 mins

neutral  Adde: E o variantă dar nu foarte potrivită
53 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
carnation, lily, lily, rose
Lily şi Rose cu crini şi garofiţe


Explanation:
... aş zice eu, pornind de la nedumerirea că Lily e de două ori.
Sau ceva similar, dar păstrând ideea.
Dacă e să traduci...

Irina Stanescu
Local time: 09:01
Specializes in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 24

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nina Iordache: Da, interesant, ma bucur ca va aud!
3 days17 hrs
  -> Multumesc !
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Nov 6, 2007 - Changes made by Cristiana Coblis:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search