KudoZ home » English to Romanian » Science

Like other savanna ecosystems, the Southern Africa Bushveld contains large areas

Romanian translation: Asemenea altor ecosisteme din savană, regiunea Bushveld din Africa de Sud este formată dzone întinse

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Like other savanna ecosystems, the Southern Africa Bushveld contains large areas
Romanian translation:Asemenea altor ecosisteme din savană, regiunea Bushveld din Africa de Sud este formată dzone întinse
Entered by: Elvira Stoianov
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:52 Dec 25, 2001
English to Romanian translations [Non-PRO]
Science
English term or phrase: Like other savanna ecosystems, the Southern Africa Bushveld contains large areas
Like other savanna ecosystems, the Southern Africa Bushveld contains large areas of grasses with scattered trees. One of the forces that helps maintain this ecosystem is fire. Fires burn back trees, opening up space for new grass growth and providing a critical food source for great numbers of grazing animals--from antelope to elephants to rhinos. Some human activities reduce the occurrence of fire and thereby reduce the region's diversity and number of wild species
mario
Asemenea altor ecosisteme din savană, regiunea Bushveld din Africa de Sud este formată dzone întinse
Explanation:
Asemenea altor ecosisteme din savană, regiunea Bushveld din Africa de Sud este formată din zone întinse acoperite de ierburi, cu doar cât,iva copaci pe alocuri.

Bushveld ar putea avea o traducere, dar asta se poate deduce din restul textului daca este un nume propriu sau daca termenul se foloseste generic pentru un anume concept. In orice caz el nu apare in nici unul din dictionarele sau enciclopediile din biblioteca mea, de aici deduc ca ar fi un nume propriu. Restul textului ma gandesc ca a fost dat doar ca si context.

t, este caracterul special din romana, dar nu este suportat de pagina ProZ de aceea l-am scris astfel.

--------------------------------------------------
Note added at 2001-12-28 20:12:02 (GMT)
--------------------------------------------------

cum nu mai pot comenta raspunsul de mai jos, voi specifica aici ca atat in cunostintele mele, cat si in dictionare, preria (scris gresit mai jos) este caracteristica Americii de Nord
Selected response from:

Elvira Stoianov
Luxembourg
Local time: 08:46
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2Asemenea altor ecosisteme din savană, regiunea Bushveld din Africa de Sud este formată dzone întinse
Elvira Stoianov
4 +1Ca s,i alte ecosisteme de savanna,
Simon Charass


  

Answers


50 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Asemenea altor ecosisteme din savană, regiunea Bushveld din Africa de Sud este formată dzone întinse


Explanation:
Asemenea altor ecosisteme din savană, regiunea Bushveld din Africa de Sud este formată din zone întinse acoperite de ierburi, cu doar cât,iva copaci pe alocuri.

Bushveld ar putea avea o traducere, dar asta se poate deduce din restul textului daca este un nume propriu sau daca termenul se foloseste generic pentru un anume concept. In orice caz el nu apare in nici unul din dictionarele sau enciclopediile din biblioteca mea, de aici deduc ca ar fi un nume propriu. Restul textului ma gandesc ca a fost dat doar ca si context.

t, este caracterul special din romana, dar nu este suportat de pagina ProZ de aceea l-am scris astfel.

--------------------------------------------------
Note added at 2001-12-28 20:12:02 (GMT)
--------------------------------------------------

cum nu mai pot comenta raspunsul de mai jos, voi specifica aici ca atat in cunostintele mele, cat si in dictionare, preria (scris gresit mai jos) este caracteristica Americii de Nord


    native Romanian
Elvira Stoianov
Luxembourg
Local time: 08:46
Native speaker of: Native in RomanianRomanian, Native in HungarianHungarian
PRO pts in pair: 888
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Denisa: I would say "ecosisteme de savana" and "este formata din" or "contine zone intinse"
8 hrs

neutral  Simon Charass: Bushveld este corespondentul lui "bushfield".
9 hrs

agree  Tehno: Scrierea cu majuscula a cuvantului "Bushveld" deruteaza, dar cu toate acestea sunt pentru varianta Simon R. Charass. Aminteste-ti de "bosimanii" (bush-men, oamenii tufisurilor) care-si fac veacul prin acele zone din Africa.
12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Ca s,i alte ecosisteme de savanna,


Explanation:
Ca s,i alte ecosisteme de savanna, preeriile di Africa de Sud cont,in zone întinse de iarba presărate cu copaci. Una dintre fort,ele care ment,in acest ecosistem este focul. Arzînd copacii, focul deschide spazii astfel ca iarba să crească s,i procură alimentat,ie pentru rumegătoare – antilope, elefant,i, rinoceri, etc. Anumite activităt,i ale oamenilor reduc frecvent,a focurilor s,i prin consecint,ă reduc diversitatea regiunii s,i numărul speciilor sălbatice.

Mario, data viitoare cind iti faci lectiile, nu uita sa deschizi dictionarul.

--------------------------------------------------
Note added at 2001-12-26 18:02:14 (GMT)
--------------------------------------------------

Doar un mic comentariu. Fiecare dintre noi are felul sau de-a gindi si de-a se exprima, luind in consideratie experienta personala.
Zicala italiana "Traduttore, traditore" este adevarata cind traducerea nu tine seama de contextul social, cultural si geografic al textului. Exemplul "Bushveld" care a fost considerat un nume propriu mi se pare elocvent.
Toate acestea find zise, repet rugamintea mea adresata lui Mario sa deschida si el dictionarul, caci asa au facut toti traducatori din veacul vecilor.


Simon Charass
Canada
Local time: 02:46
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 103

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Elvira Stoianov: pesonal mi se pare cam greoaie exprimarea. se poate face sa sune si mai romaneste
4 hrs
  -> De gustibus non disputandum.

agree  A.Albu: Consider ca varianta lui Simon Charass nu numai ca suna romaneste, dar este si foarte fidela originalului.
5 hrs
  -> Multumesc.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search