https://www.proz.com/kudoz/english-to-romanian/social-science-sociology-ethics-etc/2954669-foster-mother-father.html

foster mother/father

Romanian translation: asistent maternal/paternal

15:05 Nov 26, 2008
English to Romanian translations [PRO]
Social Sciences - Social Science, Sociology, Ethics, etc.
English term or phrase: foster mother/father
Am un chestionar care are trei rubrici diferite:
1. adoptive mother/father
2. Step mother/father
3. Foster mother/father

1. adoptiv
2. vitreg
3. mama/ tata de plasament?

Multumesc
Mara Cojocaru
Romania
Local time: 15:20
Romanian translation:asistent maternal/paternal
Explanation:
sau mama sociala/tata social?

sunt doar sugestii
Selected response from:

Ştefania Iordan
Romania
Local time: 15:20
Grading comment
multumesc!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +15asistent maternal/paternal
Ştefania Iordan
5 +2asistent maternal
adami
5mama / tata adoptiv ; parinti adoptivi
janoo
Summary of reference entries provided
s-a mai raspuns
Veronica Costea

Discussion entries: 2





  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +15
asistent maternal/paternal


Explanation:
sau mama sociala/tata social?

sunt doar sugestii

Ştefania Iordan
Romania
Local time: 15:20
Specializes in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 8
Grading comment
multumesc!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Andrei Albu: Absolut: maternal/paternal. Exemplu la: http://www.jurnalulbtd.ro/articol-La-Botosani-27-de-barbati-...
30 mins
  -> Multumesc frumos!

agree  Sigina: asa este.
59 mins
  -> Multumesc frumos!

agree  Lina Samoila
2 hrs
  -> Multumesc frumos!

agree  Denise Idel
2 hrs
  -> Multumesc frumos!

agree  Irina-Maria Foray
2 hrs
  -> Multumesc frumos!

agree  Ilinca Florea
3 hrs
  -> Multumesc frumos!

agree  Adela Porumbel
4 hrs
  -> Multumesc frumos!

agree  Ioana Bostan
5 hrs
  -> Multumesc frumos!

agree  Iosif JUHASZ
5 hrs
  -> Multumesc frumos!

agree  Mihaela Ghiuzeli
7 hrs
  -> Multumesc frumos!

agree  wordbridge
7 hrs
  -> Multumesc frumos!

agree  cezara lucas
1 day 3 hrs
  -> Multumesc frumos!

agree  Cristina Bolohan
1 day 16 hrs
  -> Multumesc frumos!

agree  Bogdan Burghelea
2 days 16 hrs
  -> Multumesc frumos!

agree  Tradeuro Language Services
3 days 6 hrs
  -> Multumesc frumos!
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
asistent maternal


Explanation:
foster mother
Foster mothers serve a different role in that their physical care of the child is known from the start to be temporary, though their emotional effects on the child can be lifelong. But they're still mothers.
http://answers.yahoo.com/question/index?qid=20080826164829AA...

A foster parent receives monetary reimbursement from the placement agency for each child while the child is in his/her home to help cover the cost of meeting the child's needs.
http://en.wikipedia.org/wiki/Foster_care


PT ROM.:
Ce este asistentul maternal
Este persoana atestata care, pentru o perioada, ia unul sau mai multi copii in ingrijire la domiciliul sau, ca urmare a deciziei Comisiei Judetene pentru Protectia Copilului. In momentul in care primeste in plasament sau in incredintare un copil, asistentul maternal semneaza un contract de munca. El beneficiaza de toate drepturile unui angajat la o institutie de stat, fiind platit, insa raspunde penal daca i se intampla ceva grav copilului.
http://www.121.ro/content/show_article.php3?article_id=1471&...

--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2008-11-26 15:28:58 GMT)
--------------------------------------------------

Din moment ce termenul folosit in definitie e 'persoana', fara a se specifica genul, as spune ca se poate folosi generic (asistent paternal/maternal nu sunt in opozitie ca mama/tata, iar contextul nu cere neaparat o disociere, disocierea father/mother exista doar pentru ca nu e un termen generic in engleza...).

Si multumesc, Mara :).

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2008-11-26 17:50:43 GMT)
--------------------------------------------------

Exemplul dlui Albu imi justifica argumentul meu, asa ca il voi cita:

La Direcţia Judeţeană de Asistenţă Socială pentru Protecţia Copilului (DJASPC) Botoşani sunt înregistraţi aproximativ 400 de asistenţi maternali profesionişti. Dintre aceştia, au ales să fie tătici "profesionişti" un număr de 27 de bărbaţi. i au fost acceptaţi să desfăşoare această activitate de asistent paternal profesionist în urma anchetelor sociale la care ei au dovedit pe lângă pregătirea corespunzătoare şi calităţile necesare unei asemenea munci.
http://www.jurnalulbtd.ro/articol-La-Botosani-27-de-barbati-...

Deci termenul generic este de 'asistent maternal, ergo, in logica acelui text, 'asistentul paternal' este un tip de 'asistent maternal'. Faptul e discutabil din doua motive: nivelul limbajului din ocurentele pe net (mult mai putine ca in cazul 'a.m.') ale acestei sintagme e indoielnic, si e mai degraba de presupus ca au incercat sa evite ceea ce li se parea a fi monstruozitatea faptului ca un barbat sa fie un 'asistent maternal'. Insa insasi logica determinarilor atributive sugereaza, si e argumentul cel mai important, ca asistentii, atat barbati cat si femei, sunt INLOCUITORI AI MAMEI (care e indispensabila, spre deosebire de tata). Sper ca aceste argumente sa fie suficiente, iar daca folositi 'asistenti paternali', o faceti pe riscul dv.

adami
Romania
Local time: 15:20
Works in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 16
Notes to answerer
Asker: multumesc mult, asta trebuie sa fie!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Cristina Bolohan
12 mins
  -> Multumesc!

neutral  Andrei Albu: Feriţi-vă de "verdicte" pe care nu le puteţi susţine. Nici eu nu voi mai polemiza, am multe alte priorităţi. Dar noroc cu ceilalţi colegi, care, şi ei, au discernământ şi confirmă răspunsul corect. Salutări distinse.
31 mins
  -> Am argumentat suficient pentru o persoana cu discernamant. Dar pe viitor nu voi mai raspunde la mesaje atat de lipsite de urbanitate. Suntem colegi, nu inamici...

neutral  Denise Idel: Şi atunci ce se întâmplă în familiile în care părinţii sunt de acelaşi sex (bărbaţi)? Atunci cum se traduce foster father (http://www.thefreedictionary.com/Foster father)? Tot asistent maternal? E vorba de părinţi/"funcţia" de părinţi, nu de maternitate.
3 hrs
  -> S-ar parea ca nu ati citit comentariile mele, dar sunt doi asistenti maternali, ca in cazul oricaror altor de familii... Cum am explicat deja, 'asistent maternal' inseamna asistent al 'functiei' materne, nu asistent(a)-ca-mama/tata (gramatica nu permite).

agree  RODICA CIOBANU
19 hrs
  -> Multumesc! Inseamna mult dupa atatea atacuri inutile!
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
mama / tata adoptiv ; parinti adoptivi


Explanation:
foster child = copil adoptiv

janoo
Romania
Local time: 15:20
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


15 mins peer agreement (net): +1
Reference: s-a mai raspuns

Reference information:
http://www.proz.com/kudoz/english_to_romanian/law_general/27...

Veronica Costea
Canada
Specializes in field
Native speaker of: Romanian
PRO pts in category: 4
Note to reference poster
Asker: scuze, nu vazusem...


Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  RODICA CIOBANU
19 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: