KudoZ home » English to Romanian » Sports / Fitness / Recreation

whereabouts information

Romanian translation: informatii in vederea localizarii

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
08:08 Nov 12, 2008
English to Romanian translations [PRO]
Sports / Fitness / Recreation / reguli anti-doping
English term or phrase: whereabouts information
Este titlul capitolului despre testarile doping la care nu se prezinta atletii
Vertrad
Romania
Local time: 20:23
Romanian translation:informatii in vederea localizarii
Explanation:
'whereabouts' se refera la domiciliu dar si la locuri pe care le frecventeaza o persoana

http://dictionary.reference.com/browse/whereabouts
Selected response from:

adami
Romania
Local time: 20:23
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1informatii in vederea localizarii
adami
5informatii cu privire la pozitia geografica
Ilinca Florea
3coordonate personaleŞtefania Iordan


Discussion entries: 3





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
informatii in vederea localizarii


Explanation:
'whereabouts' se refera la domiciliu dar si la locuri pe care le frecventeaza o persoana

http://dictionary.reference.com/browse/whereabouts

adami
Romania
Local time: 20:23
Works in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Cristina Balmus: Vezi Discussion entry :)
5 hrs
  -> multumesc!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
coordonate personale


Explanation:
Este doar o varianta.

Pe site-ul ANAD este tradus doar: "informatii despre sportiv".

Daca am inteles bine este vorba de fapt de locurile in care pot fi gasiti sportivii intr-o anumita perioada (domiciliu sau cantonament, competitii etc), pe care acestia trebuie sa le comunice forurilor responsabile (IAAF si ANAD), in vederea efectuarii de testari antidoping fara aviz prealabil.

vezi si: http://www.alergaremontana.ro/pdf/regulament_am.pdf

Ştefania Iordan
Romania
Local time: 20:23
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Anca Petrescu
18 mins
  -> Mulţumesc!

disagree  adami: Coordonate=date (v. sensul 4 in dex http://dexonline.ro/search.php?cuv=coordonate, singurul aplicabil in lbj nematematic).
1 hr
  -> Mulţumesc!

neutral  Cristina Balmus: Vezi Discussion entry :)
4 hrs
  -> Mulţumesc! In cazul acesta poate ca ar fi mai potrivit "date de contact" - cum poate fi contactat/localizat etc. sportivul in cauza.
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
informatii cu privire la pozitia geografica


Explanation:
traducere gasita din EN in FR


    Reference: http://www.wipo.int/pctdb/fr/wo.jsp?WO=2007105342
Ilinca Florea
France
Local time: 19:23
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search