KudoZ home » English to Romanian » Tech/Engineering

Nuisance

Romanian translation: tulburarea vecinătăţii, daune/prejudicii aduse vecinătăţii sau imprejurimilor

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:nuisance
Romanian translation:tulburarea vecinătăţii, daune/prejudicii aduse vecinătăţii sau imprejurimilor
Entered by: Nona Stanciu Dell'Acqua
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

21:38 May 22, 2002
English to Romanian translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: Nuisance
(titlu)
context: Faza de constructie
Nona Stanciu Dell'Acqua
Italy
Local time: 14:50
tulburarea vecinatatii
Explanation:
Cred ca este vorba despre asta,
http://www.hbslaw.co.uk/services/develop/profneg.htm

http://www.apmbm.ro/Legislatie_mediu/acte/Ordin 125-1996.htm
http://www.ci.marina.ca.us/codehtml/Mrna-ix.htm

http://janus.state.me.us/legis/statutes/30-A/title30-Ach185s...

Selected response from:

Daniela McKeeby
United States
Local time: 08:50
Grading comment
multe multumiri, eu am gasit si "daune/prejudicii" aduse vecinatatii sau imprejurimilor (din cauza constructiilor/santierului din vecinatate)
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +1tulburarea vecinatatii
Daniela McKeeby


  

Answers


6 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
tulburarea vecinatatii


Explanation:
Cred ca este vorba despre asta,
http://www.hbslaw.co.uk/services/develop/profneg.htm

http://www.apmbm.ro/Legislatie_mediu/acte/Ordin 125-1996.htm
http://www.ci.marina.ca.us/codehtml/Mrna-ix.htm

http://janus.state.me.us/legis/statutes/30-A/title30-Ach185s...




    Reference: http://www.apmbm.ro/Legislatie_mediu/acte/Ordin%20125-1996.h...
    Reference: http://janus.state.me.us/legis/statutes/30-A/title30-Ach185s...
Daniela McKeeby
United States
Local time: 08:50
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in RomanianRomanian
PRO pts in pair: 129
Grading comment
multe multumiri, eu am gasit si "daune/prejudicii" aduse vecinatatii sau imprejurimilor (din cauza constructiilor/santierului din vecinatate)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mirona Ciocirlie
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search