GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
02:55 Apr 2, 2001 |
English to Romanian translations [Non-PRO] Tech/Engineering | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Andrei Albu Romania Local time: 11:00 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | conexiunile suplimentare (prin cablu de legatura) |
| ||
na | programe de integrare/remediere |
| ||
na | semnal/instructiune de corectie |
|
conexiunile suplimentare (prin cablu de legatura) Explanation: Angela, My Technical dictionary gives two translations for "patch": * conectare suplimentara prin cablu de legatura (electrotehnica/electronica/telecomunicatii) * conexiune electrica temporara (electrotehnica/electronica) DictionarTehnic Englez- Roman, Editura Tehnica 1996 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
programe de integrare/remediere Explanation: The context leads me to believe, it's a software fix-up, rather than hardware. In this case, I would go with 'patch' as 'remedy' and not, a piece of equipment needed to eliminate the technical deficiencies. Hope that helps. camj Common PC knowledge |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
semnal/instructiune de corectie Explanation: Si eu cred ca este vorba despre o problema de software, nu hardware. Traducerea am gasit-o in... Dictionar Tehnic Englez-Roman, editia a II-a, editura Tehnica, Bucuresti - 1997 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.