KudoZ home » English to Romanian » Tech/Engineering

patch

Romanian translation: semnal/instructiune de corectie

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:patch
Romanian translation:semnal/instructiune de corectie
Entered by: A.Albu
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

02:55 Apr 2, 2001
English to Romanian translations [Non-PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: patch
I only need a tachnical translation for the word "patch". The other phrases are provided only for the contex. Many thanks.

The communication with the SWIFT network is made through a X.25 line supplied by Global One with a dial-up line as back-up. All the patches are up to date. The warranty period for the Swift system expires in March 2001.
AngelaM
semnal/instructiune de corectie
Explanation:
Si eu cred ca este vorba despre o problema de software, nu hardware. Traducerea am gasit-o in...
Selected response from:

A.Albu
Romania
Local time: 01:49
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
nasemnal/instructiune de corectie
A.Albu
naprograme de integrare/remediereCamJ
naconexiunile suplimentare (prin cablu de legatura)bobe


  

Answers


18 mins
conexiunile suplimentare (prin cablu de legatura)


Explanation:
Angela, My Technical dictionary gives two translations for "patch":

* conectare suplimentara prin cablu de legatura (electrotehnica/electronica/telecomunicatii)

* conexiune electrica temporara
(electrotehnica/electronica)


    DictionarTehnic Englez- Roman, Editura Tehnica 1996
bobe
United States
Local time: 15:49
Native speaker of: Romanian
PRO pts in pair: 282
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs
programe de integrare/remediere


Explanation:
The context leads me to believe, it's a software fix-up, rather than hardware. In this case, I would go with 'patch' as 'remedy' and not, a piece of equipment needed to eliminate the technical deficiencies.

Hope that helps.
camj


    Common PC knowledge
CamJ
United States
Local time: 16:49
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 7 hrs
semnal/instructiune de corectie


Explanation:
Si eu cred ca este vorba despre o problema de software, nu hardware. Traducerea am gasit-o in...


    Dictionar Tehnic Englez-Roman, editia a II-a, editura Tehnica, Bucuresti - 1997
A.Albu
Romania
Local time: 01:49
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in pair: 1777
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search