KudoZ home » English to Romanian » Tech/Engineering

breathers

Romanian translation: respiratoare, dispozitive / aparate de respirat independente

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:breathers
Romanian translation:respiratoare, dispozitive / aparate de respirat independente
Entered by: lucca
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

05:44 May 20, 2003
English to Romanian translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: breathers
breathers ,please!
nacu
Local time: 04:50
respiratoare, dispozitive / aparate de respirat independente
Explanation:
Nu masti de gaze, ci respiratoare cu aer imbuteliat (cam ca pentru scafandri, dar fara costumul respectiv).
Selected response from:

lucca
Romania
Local time: 04:50
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2respiratoare, dispozitive / aparate de respirat independentelucca
5tub (stutz) de ventilatieTudor Soiman
5masti de gaze
costinro
4 +1"a-si trage sufletul."
Irene S.
3Faceti miscari (de gimnastica) pentru respiratie, va rog.lucca


Discussion entries: 1





  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
masti de gaze


Explanation:
Mastile de gaze, va rugam...

--------------------------------------------------
Note added at 2003-05-21 05:07:56 (GMT)
--------------------------------------------------

Cum nu avem nici context nici domeniu, poate prea bie sa fie vorba de \"supape de aerisire/respiratie\" iar \"please-ul\" sa fie formula de politete a \"askerului\" nacu.... :)))

costinro
United Kingdom
Local time: 02:50
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in pair: 232
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
"a-si trage sufletul."


Explanation:
a lua o mica pauza ptr a respira(in timpul unei alergari de ex)

--------------------------------------------------
Note added at 2003-05-20 20:33:57 (GMT)
--------------------------------------------------

Oare acel \"please\" ne este adresat sau face parte din context?

Irene S.
Local time: 04:50
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in pair: 814

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Anca Nitu: si asta e buna, contextul nu exista asa ca e greu de spus care din 2
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
respiratoare, dispozitive / aparate de respirat independente


Explanation:
Nu masti de gaze, ci respiratoare cu aer imbuteliat (cam ca pentru scafandri, dar fara costumul respectiv).

lucca
Romania
Local time: 04:50
Native speaker of: Romanian
PRO pts in pair: 2001
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Anca Nitu: exact, dar poate sa insemne si "dati-mi o pauza!"
48 mins
  -> Dar nu cand e la plural. Ar putea sa insemne "puneti-va respiratoarele (va rog)".

agree  Maria Diaconu: cred că asta e, după domeniul de lucru al askerului; m-am gândit şi eu să ajut robotul să închidă întrebarea :)
932 days
  -> Multumesc!
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Faceti miscari (de gimnastica) pentru respiratie, va rog.


Explanation:
Alta posibilitate.
Context daca nu e, bajbaiala e.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-05-20 20:47:08 (GMT)
--------------------------------------------------

Inca o posibilitate:
breather= one who telephones another person and then breathes audibly instead of talking: regarded as abnormal behavior (din Webster :-)))
De fapt, nu e doar bajbaiala, ci si pierdere de timp.

lucca
Romania
Local time: 04:50
Native speaker of: Romanian
PRO pts in pair: 2001
Login to enter a peer comment (or grade)

15 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
tub (stutz) de ventilatie


Explanation:
la motoare, rezervoare de benzina, bai de ulei, etc.

Tudor Soiman
Local time: 04:50
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in pair: 383
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search