KudoZ home » English to Romanian » Transport / Transportation / Shipping

door-to-door (aici)

Romanian translation: flexibilitatea traseelor

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:door-to-door flexibility
Romanian translation:flexibilitatea traseelor
Entered by: Lavinia Pirlog
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:07 Sep 13, 2011
English to Romanian translations [PRO]
Tech/Engineering - Transport / Transportation / Shipping / statuts
English term or phrase: door-to-door (aici)
Taxis, coaches and buses will inevitably contribute more than any other commercial passenger transport mode to achieve the extremely ambitious objectives of the transport policy, thanks also to their intrinsic characteristics, such as door-to-door flexibility, private sector adaptability, and proximity and care to customers.
Lavinia Pirlog
Romania
Local time: 21:48
flexibilitatea traseelor
Explanation:
Avand in vedere ca este vorba despre mai multe mijloace publice de transport, cred ca se potriveste in context.

Vedeti si link-ul cu definitiile.

--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2011-09-13 12:32:49 GMT)
--------------------------------------------------

Alta varianta ar fi simplu "disponibilitatea".
Selected response from:

Malina Alexandra Pricop
Ireland
Local time: 19:48
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3flexibilitatea traseelorMalina Alexandra Pricop


  

Answers


16 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
door-to-door flexibility
flexibilitatea traseelor


Explanation:
Avand in vedere ca este vorba despre mai multe mijloace publice de transport, cred ca se potriveste in context.

Vedeti si link-ul cu definitiile.

--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2011-09-13 12:32:49 GMT)
--------------------------------------------------

Alta varianta ar fi simplu "disponibilitatea".


    Reference: http://www.google.com/search?hl=en&biw=1440&bih=785&q=door+t...
Malina Alexandra Pricop
Ireland
Local time: 19:48
Specializes in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Multumesc, si eu tot asa ma gandeam, dar am zis sa ma mai consult.

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search