13:40 Mar 19, 2007 |
English to Russian translations [PRO] Bus/Financial - Accounting | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: The Misha Local time: 15:56 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | рачеты/трансакции с зарубежными подразделениями |
| ||
3 -1 | Курсовые разницы от пересчета финансовой отчётности иностранных подразделений |
|
foreign entity translation Курсовые разницы от пересчета финансовой отчётности иностранных подразделений Explanation: как вариант, хотя и немного длинновато получается для наименования раздела в финансовом отчете: |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
foreign entity translation рачеты/трансакции с зарубежными подразделениями Explanation: This is what it seems to be in your context, and it does not necessarily involve currency conversion. It may be intra-company sales or transfers of funds, products or raw materials. This iterpretation explains why it is measured in dollar terms rather than percentages, they are reporting gross volume of such transactions |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.