GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:46 Mar 21, 2007 |
English to Russian translations [PRO] Bus/Financial - Accounting | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Maria Akkaya Local time: 10:42 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | Программы премирования с выплатами на основе долевых инструментов |
| ||
2 +1 | планы выплат, основанных на акциях |
|
share-based payment plans планы выплат, основанных на акциях Explanation: ... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
share-based payment plans Программы премирования с выплатами на основе долевых инструментов Explanation: Там не совсем про акции. Там шире. Экономически точнее - "выплаты на основе долевых инструментов". Это про IFRS 2, я так понимаю. А Plans, соответственно, пресловутые программы премирования сотрудников. Там могут быть опционы, акции, "фантомные" акции, кредиты, права на участие в доходах от акций и т.д. и т.п. Не все привязывается непосредственно к акциям. |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations |