GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
08:34 Nov 25, 2008 |
English to Russian translations [PRO] Bus/Financial - Accounting | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Yelena Pestereva Israel | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | Отрицательное обязательство |
| ||
3 | сноска о снятии ответственности |
|
anti-liability Отрицательное обязательство Explanation: Отрицательное обязательство -------------------------------------------------- Note added at 17 mins (2008-11-25 08:52:01 GMT) -------------------------------------------------- civil.consultant.ru/elib/books/17/page_3.html · 25 КБ www.budgetrf.ru/Publications/Analysis/iet/an_iet_250902/an_... · 40 КБ www.bizbook.ru/book.html?id=1111 · 30 КБ |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
anti-liability сноска о снятии ответственности Explanation: сноска из акта об ответственности, берущую во внимание обстоятельсва |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.