KudoZ home » English to Russian » Accounting

billable and non-billable staff

Russian translation: производственный и непроизводственный персонал

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
08:31 Feb 18, 2009
English to Russian translations [PRO]
Bus/Financial - Accounting / Global Financial Reporting System
English term or phrase: billable and non-billable staff
The first two lines of the personnel costs section of the GFRS are for employee “gross salary costs” on lines 78 and 79 for billable and non-billable staff. The distinction between these two lines is made by department.
Sterk
Ukraine
Local time: 01:50
Russian translation:производственный и непроизводственный персонал
Explanation:
производственный персонал непосредственно участвует в выпуске продукции/оказании услуг, непроизводственный персонал является как-бы вспомогательным и обеспечивает работу первого (например, секретарь)
Selected response from:

Irina Shtogrina
Ukraine
Local time: 01:50
Grading comment
Использовал Ваш вариант как наиболее емкий, дав в кавычках и первый раз сопроводив необходимым пояснением (в роде приведенного Замирой и Анжелой). Спасибо Вам, Замире, Анжеле и всем остальным участникам.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1персонал, услуги которого возмещаются клиентами, и вспомогательный персонал
Zamira*****
5производственный и непроизводственный персонал
Irina Shtogrina
4 +1профессиональные сотрудники и вспомогательное звено
Natalia Kobzareva
3учитываемый/неучитываемый в ведомости персонал
Igor Moshkin
Summary of reference entries provided
Billable staff приносит фирме billable hours.
Angela Greenfield

  

Answers


18 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
учитываемый/неучитываемый в ведомости персонал


Explanation:
billable - включаемый в счет

Igor Moshkin
Russian Federation
Local time: 05:50
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 28
Login to enter a peer comment (or grade)

23 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
профессиональные сотрудники и вспомогательное звено


Explanation:
/


Natalia Kobzareva
Russian Federation
Local time: 01:50
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 36

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Natalia Tkacheva
10 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

45 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
производственный и непроизводственный персонал


Explanation:
производственный персонал непосредственно участвует в выпуске продукции/оказании услуг, непроизводственный персонал является как-бы вспомогательным и обеспечивает работу первого (например, секретарь)

Irina Shtogrina
Ukraine
Local time: 01:50
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Использовал Ваш вариант как наиболее емкий, дав в кавычках и первый раз сопроводив необходимым пояснением (в роде приведенного Замирой и Анжелой). Спасибо Вам, Замире, Анжеле и всем остальным участникам.
Notes to answerer
Asker: это уже теплее, спасибо

Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
персонал, услуги которого возмещаются клиентами, и вспомогательный персонал


Explanation:
к примеру в адвокатских конторах услуги адвокатов и переводчика billable, т.е. клиенту выставляется счет за их услуги, а уборщицы и повара - нет.

Zamira*****
Russian Federation
Local time: 01:50
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UzbekUzbek
PRO pts in category: 142
Notes to answerer
Asker: по сути верно


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Angela Greenfield: с учетом моего комментария ниже
3 hrs
  -> спасибо, в нашей фирме помощников не было :)
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


6 hrs
Reference: Billable staff приносит фирме billable hours.

Reference information:
Это означает, что за каждую секунду, которую этот человек проводит раздумывая над работой (даже в туалете), фирма может выставить клиенту счет. Эти сотрудники приносят хлеб фирме - кормильцы, так сказать. Вторые же, как мои коллеги правильно говорят, являются вспомогательными работниками, которые billable hours не зарабатывают. Однако, это не всегда вспомогательный и непроизводительный персонал. Адвокат и помощник адвоката могут относиться к двум этим категориям, при этом помощник адвоката готовит весь процесс, а адвокат получает от клиента чек. Адвокат имеет billable hours, а помощник нет, но при этом именно помощник является производительным персоналом в данном случае.

Angela Greenfield
United States
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 36
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search