KudoZ home » English to Russian » Aerospace / Aviation / Space

CCDS European TCR

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
09:00 Nov 10, 2008
This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer

English to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering - Aerospace / Aviation / Space
English term or phrase: CCDS European TCR
Полная фраза:

Please note that for both satellites the deliveries include the CCDS European TCR.

Договор на поставку спутников связи. Описание всего, что входит в комплект. Эта фраза стоит отдельно, в конце списка, ни с чем более в документе не связана. Более широкого контекста, к сожалению, нет.
Вторые сутки бьюсь над аббревиатурами. Вторая - предположительно какие-то европейские стандарты технической сертификации, по поводу первой даже нет предположений. Буду очень благодарно всем, кто поможет.
Evgenia Shelekhova
Local time: 09:10
Advertisement


Summary of answers provided
4charge-coupled device или прибор с зарядовой связью, ПЗС
UT4UT
2Civil Council of Defence and Security
Roman Lipchanskiy


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
ccds european tcr
Civil Council of Defence and Security


Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2008-11-10 09:07:15 GMT)
--------------------------------------------------

это чисто предположение. посмотрите не ложится ли в контекст?

Roman Lipchanskiy
Ukraine
Local time: 09:10
Native speaker of: Native in UkrainianUkrainian, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: спасибо за предложение. а поставка (комплект аппаратуры/документации к спутнику) может включать эту штуку?... контекст весь перед Вами, увы. был бы пошире, я б, может, и сама разобралась.

Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
ccds european tcr
charge-coupled device или прибор с зарядовой связью, ПЗС


Explanation:
Возможно имелось ввиду CCDs тогда это прибор с зарядовой связью, ПЗС
an electronic device, used in imaging and signal processing, in which information is represented as packets of electric charge that are stored in an array of tiny closely spaced capacitors and can be moved from one capacitor to another in a controlled way Abbreviation: CCD

--------------------------------------------------
Note added at 3 годин (2008-11-10 12:01:02 GMT)
--------------------------------------------------

А что касается TCR так это Telemetry, Command and Ranging system телеметрическая система управления и измерения растояний

UT4UT
Russian Federation
Local time: 09:10
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: мы этот вариант рассматривали. но непонятна вторая часть в любом случае, а ещё там всё-таки заглавное S в конце. могли и ошибиться, конечно, там ляпов в тексте исходника хватает... спасибо за предложение! думаю, придётся прибегнуть к крайней мере - СПРОСИТЬ ЗАКАЗЧИКА, что он имел в виду :).

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search