GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
17:59 Aug 26, 2009 |
English to Russian translations [PRO] Bus/Financial - Agriculture / Toll Crush Agreement | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Igor_2006 Russian Federation Local time: 16:33 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | ежедневная сводка о предлагаемом ассортименте |
| ||
2 | сведения о запасах и движении (поступлении и поставках) |
|
сведения о запасах и движении (поступлении и поставках) Explanation: ежедневный, само собой |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
ежедневная сводка о предлагаемом ассортименте Explanation: с разбивкой по партиям, с учетом количества, необходимого для получения продукта разной степени качества, и уже отгруженной продукции |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.