GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:03 Oct 25, 2006 |
English to Russian translations [PRO] Tech/Engineering - Architecture | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Olga V Local time: 05:38 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | создаст ощущение жилищного комфорта |
| ||
4 | придаст человеческую ноту |
| ||
4 | Человеческий масштаб |
|
создаст ощущение жилищного комфорта Explanation: http://en.wikipedia.org/wiki/Human_scale#Human_scale_in_arch... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
придаст человеческую ноту Explanation: ... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Человеческий масштаб Explanation: "Человеческий" масштаб в архитектуре - пропорции сооружений, соизмеримые с человеком, не подавляющие и не пугающие его (см. ниже). Example sentence(s):
Reference: http://www.archi.ru/foreign/news/news_present_press.html Reference: http://www.ais.by/content/view/550/120/ |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.