KudoZ home » English to Russian » Art/Literary

to scour the rubble

Russian translation: обследовать место происшествия

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:to scour the rubble
Russian translation:обследовать место происшествия
Entered by: Oleg Rudavin
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:02 Nov 7, 2001
English to Russian translations [PRO]
Art/Literary
English term or phrase: to scour the rubble
N and P scoured the rubble.
The situation is as follows: law enforcement team arrives at the site of a train derailment. There's quite a crowd there - rescue guys, firefighters, etc. Then follows the obscure sentence.
Thank you!
Oleg
Oleg Rudavin
Ukraine
Local time: 08:00
обследовать место крушения/происшествия
Explanation:
N и P обследовали место крушения или

разбирали завалы/обломки/развалины (на месте железнодорожной катастрофы)
Selected response from:

Rusinterp
Grading comment
Убедили - я подозревал, что выражение имеет какой-то другой смысл.
Спасибо.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +2обследовать место крушения/происшествия
Rusinterp
5 +1N и P тщательно обследовали место крушения
Michael Moskowitz
5См. explanation
Natalia Sciarini
4 +1разгребать завалыxxxH.A.
4Очищать от щебняSergey
4См. нижеxxxH.A.
3N и Р исследовали насыпьAYP


Discussion entries: 1





  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
разгребать завалы


Explanation:
и. т. д.

xxxH.A.
PRO pts in pair: 54

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  ssh
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Очищать от щебня


Explanation:
none

Sergey
United States
Local time: 22:00
PRO pts in pair: 33
Login to enter a peer comment (or grade)

27 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
См. ниже


Explanation:
Я не имела ввиду «убирать мусор», а скорее, «искать под грудами завалов (среди искореженных вагонов, тел, etc.)\" либо что-то относящееся к вещественным доказательствам, либо уцелевших людей - в таком вот духе.


    Webster
xxxH.A.
PRO pts in pair: 54
Login to enter a peer comment (or grade)

29 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
обследовать место крушения/происшествия


Explanation:
N и P обследовали место крушения или

разбирали завалы/обломки/развалины (на месте железнодорожной катастрофы)

Rusinterp
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 65
Grading comment
Убедили - я подозревал, что выражение имеет какой-то другой смысл.
Спасибо.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxH.A.: вот-вот...
1 min

agree  AYP: но думаю, что лучше будет сказать: исследовали (осмотрели) насыпь
11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

34 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
N и P тщательно обследовали место крушения


Explanation:
To scour is to scrub/clean something thoroughly.

Michael Moskowitz
Local time: 01:00
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 518

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Yuri Geifman: scouring implies a lot more effort than an examination, I like this version better
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
N и Р исследовали насыпь


Explanation:
В данном случае это, как мне кажется, подходит несколько больше

AYP
Local time: 08:00
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 188
Login to enter a peer comment (or grade)

20 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
См. explanation


Explanation:
Добрый день, Олег!
ответов была предложена масса. Я просто решила еще разок перепроверить по словарю и вот что получилось. Collins Gem Dictionary and Thesaurus, Harper Collins Publishers, 1997, дает еще одно значение scour: to move rapidly along or over in search of something. Если по вашему контексту N и P are big bosses, уж конечно, руками они ничего не трогали, а, скорее, прошлись там и внимательно все осмотрели. Ну вы сами сформулируйте, как вам удобнее. надеюсь, моя ссылка вам пригодится :))

Natalia Sciarini
United States
Local time: 01:00
Native speaker of: Russian
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search