https://www.proz.com/kudoz/english-to-russian/art-literary/209325-the-thin-lady-sings.html

the thin lady sings

Russian translation: ......

09:52 May 28, 2002
English to Russian translations [Non-PRO]
Art/Literary
English term or phrase: the thin lady sings
Здравствуйте!
Пожалуйста, помогите перевести заголовок статьи, рассказывающей о пражских театрах. Спасибо.
�����
Russian translation:......
Explanation:
Предположение - что если этот заголовок обыгрывает выражение
"The fat lady has not sung yet" - что означает, что представление, в том числе в переносном смысле, еще не кончилось. Ну, примерно, как наше "еще не вечер".

О чем идет речь в статье? Нужно исходить из этого.
Selected response from:

xeni (X)
Grading comment
Спасибо. К сожалению, никогда не слышала такого выражения. Действительно, смысл статьи отражается этим выражением
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1......
xeni (X)
4Худая леди поет
Katarzyna Chmiel
4поет худая/тощая леди
yben


  

Answers


16 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Худая леди поет


Explanation:
дама? худощавая?
Трудно так, не видя текста.
Удачи.

Katarzyna Chmiel
Poland
Local time: 21:51
Native speaker of: Polish
Grading comment
эта фраза есть на сайтах о театре. Т.е. это set expression
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer
Comment: эта фраза есть на сайтах о театре. Т.е. это set expression

19 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
поет худая/тощая леди


Explanation:
возможны варианты в зависимости от контекста

yben
Local time: 22:51
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 259
Grading comment
Это set-expression
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer
Comment: Это set-expression

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
......


Explanation:
Предположение - что если этот заголовок обыгрывает выражение
"The fat lady has not sung yet" - что означает, что представление, в том числе в переносном смысле, еще не кончилось. Ну, примерно, как наше "еще не вечер".

О чем идет речь в статье? Нужно исходить из этого.

xeni (X)
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 218
Grading comment
Спасибо. К сожалению, никогда не слышала такого выражения. Действительно, смысл статьи отражается этим выражением

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Charov
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: