KudoZ home » English to Russian » Art/Literary

Queen Anne`s teapot

Russian translation: чайник времен королевы Анны

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase: Queen Anne`s teapot
Russian translation:чайник времен королевы Анны
Entered by: artyan
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:04 Dec 31, 2000
English to Russian translations [PRO]
Art/Literary
English term or phrase: Queen Anne`s teapot
i wonder if there`s any accepted equivalent for this.
Collach
чайник времен королевы Анны
Explanation:
No fixed equivalent in Russian exists. In such a case, we will select any possible translation, whatever is best to reflect the stylistics of the target document.

E.g.
чайник времен (=эпохи) королевы Анны

To add the measure of time, you can specify that the teapot has more value by using the word "старинный" or "антикварный".

E.g.
старинный (=антикварный) чайник времен (=эпохи) королевы Анны

Selected response from:

artyan
United States
Local time: 02:42
Grading comment
Thank you all.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naчайник времен королевы Анныartyan
naчайник эпохи королевы АнныSerge
naантикварный чайникSophia Linton
naстаринный чайник
Vadim Khazin


  

Answers


49 mins
старинный чайник


Explanation:
Если это серьёзный текст, можно употребить «чайник 18-го века»; если иронический – «чайник времён царя Гороха», по аналогии с выражением "Queen Anne is dead!" = «Подумаешь, открыл Америку!». Это мои умозаключения, не носящие официального характера.
С Новым годом!

Vadim Khazin
Local time: 05:42
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in pair: 494
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs
антикварный чайник


Explanation:
Чайник времен королевы Анны можно смело
отнести к антиквариату.

Sophia Linton
PRO pts in pair: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 1 hr
чайник эпохи королевы Анны


Explanation:
It is very easy. I guess it is not an idiomatic expression.
"Queen Anne Teapot, Summertime Rose pattern"
http://www.afternoontea.com/tengland2.htm


    Serge Roshchin
    s_roshchin@mail.ru
Serge
PRO pts in pair: 115
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 12 hrs
чайник времен королевы Анны


Explanation:
No fixed equivalent in Russian exists. In such a case, we will select any possible translation, whatever is best to reflect the stylistics of the target document.

E.g.
чайник времен (=эпохи) королевы Анны

To add the measure of time, you can specify that the teapot has more value by using the word "старинный" or "антикварный".

E.g.
старинный (=антикварный) чайник времен (=эпохи) королевы Анны



artyan
United States
Local time: 02:42
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 239
Grading comment
Thank you all.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search