KudoZ home » English to Russian » Art/Literary

a man at C&A

Russian translation: Он работал в компании C&A, хоть это вам ни о чем и не говорит.

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
08:08 Jan 9, 2001
English to Russian translations [PRO]
Art/Literary
English term or phrase: a man at C&A
As in:

He was a man at C&A, but youґll never know it.

C&A is a pan-European clothes manufacturer and distributor (www.c-and-a.com), but this will tell nothing to a Russian reader. So Iґm anxious to know your suggestions as to the the possible connotations implied ( i.e. are the C&A clothes considered chic or motley or what?) so I could translate it in a descriptive way.

Thanks in advance.
Roman Orekhov
Russian Federation
Local time: 14:18
Russian translation:Он работал в компании C&A, хоть это вам ни о чем и не говорит.
Explanation:
Он работал в компании C&A, хоть это вам ни о чем и не говорит.
Selected response from:

ruslabinc
Local time: 13:18
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naсолидная фирма
Natalie
namanufakturnaya fabrika
Aida Hakobyan
naОн работал в компании C&A, хоть это вам ни о чем и не говорит.
ruslabinc


Discussion entries: 1





  

Answers


54 mins
Он работал в компании C&A, хоть это вам ни о чем и не говорит.


Explanation:
Он работал в компании C&A, хоть это вам ни о чем и не говорит.

ruslabinc
Local time: 13:18
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in pair: 24
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs
manufakturnaya fabrika


Explanation:
I would suggest to change the C&A with manufakturnaya fabrika. They were famous in Russia.
On rabotal na manufakturnoy fabrike



Aida Hakobyan
PRO pts in pair: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs
солидная фирма


Explanation:
Он работал в C&A, солидной фирме, производящей добротную и модную одежду, хоть по нему этого было не сказать.

Natalie
Poland
Local time: 12:18
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 28937
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search