KudoZ home » English to Russian » Art/Literary

mountainfolk

Russian translation: Мелодии гор

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
04:13 Jan 14, 2003
English to Russian translations [PRO]
Art/Literary
English term or phrase: mountainfolk
как вы думаете, это просто горцы? люди, живущие в горах? или что-нибудь толкиенистское, - гномы какие-нибудь, или горные эльфы?..

*
tea this morning was a perfume of several melodies, all simple, all written by the mountainfolk.
zmejka
Local time: 03:26
Russian translation:Мелодии гор
Explanation:
Вполне может быть и то и другое в зависимости от общего контекста (более одного абзаца) и настроения.

Я бы обошелся без конкретного перевода этого слова, например:
Чай в это утро был настоян на отзвуках простых мелодий, рожденных в этих горах.
Selected response from:

Vladimir Binevitch
Local time: 17:26
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3Мелодии гор
Vladimir Binevitch
4 +2Горцы. Люди, живущие в горах
xxxOleg Pashuk
5пещерные гномы
Dash
3I wonder...
Elaine Freeland
3горные жители, народ гор, люди гор
Andrew Vdovin
2жители горных районов
Ekaterina Ryabtseva


  

Answers


25 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
Мелодии гор


Explanation:
Вполне может быть и то и другое в зависимости от общего контекста (более одного абзаца) и настроения.

Я бы обошелся без конкретного перевода этого слова, например:
Чай в это утро был настоян на отзвуках простых мелодий, рожденных в этих горах.

Vladimir Binevitch
Local time: 17:26
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 29
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sergey Gorelik: Мне кажется, очень удачный выбор!
2 hrs

agree  Nikita Kobrin: С таким скудным контекстом можно не переводить, а только гадать. А фраза про чаек, настоянный "на отзвуках простых мелодий" мне нравится.
16 hrs

agree  Rusinterp
3 days 21 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Горцы. Люди, живущие в горах


Explanation:
No more, no less! And boy we have plenty of them mountainfolk in North and South Carolina, and Tennessee:-)


xxxOleg Pashuk
PRO pts in pair: 603

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nikita Kobrin: просто горцы
15 hrs
  -> thank you

agree  Rusinterp
3 days 21 hrs
  -> thank you
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
горные жители, народ гор, люди гор


Explanation:
В это утро чай благоухал ароматом сразу нескольких мелодий - этих незамысловатых творений горных жителей.

По-видимому, действие происходит именно в горах, поэтому и чай имеет такие необычные свойства.


Andrew Vdovin
Local time: 07:26
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 1658
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
пещерные гномы


Explanation:
Толкиен имел ввиду гномов, а именно пещерных гномов.
Помните для кого были сделанны кольца?
Три кольца премудрым эльфам - для добра их гордого, Семь колец пещерным гномам -для труда их горного, Девять - людям Средиземья - для служенья черного И бесстрашия в сраженьях смертоносно твердого,...


Dash
Ukraine
Local time: 02:26
PRO pts in pair: 47

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Ekaterina Ryabtseva: а раньше в тексте шла речь о гномах? или позже они появляются? что-нибудь есть еще. характеризующее этих mountainfolk?
11 hrs

neutral  Rusinterp: too much of a stretch without further context
3 days 18 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
I wonder...


Explanation:
... if the author meant this particular kind of American music:

http://www.ibluegrass.com/bg_bands2.cfm?b__i=1202

Quote:

The Mountain Folk band features acoustic bluegrass, folk, old-time, outdoor and mountain music

It IS very bloody simple! And if so, the text might take on some regional flavour.

Elaine Freeland
Local time: 01:26
PRO pts in pair: 40
Login to enter a peer comment (or grade)

15 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
жители горных районов


Explanation:
во-первых, нужно знать где находятся эти горы (в тексте есть указание?) или хотя бы где происходят события
от горцев родным Кавказом потягивает сильно
во-вторых, если не было в тексте гномов и нет их дальше, то не надо ничего выдумывать
в-третьих, нужно знать стиль текста
в-четвертых, контекст нужен еще шире :)

Ekaterina Ryabtseva
Russian Federation
Local time: 02:26
Native speaker of: Russian
PRO pts in pair: 26
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search